Translation for "саме" to english
Саме
Similar context phrases
Translation examples
Гватемала идет на примирение сама с собой и тем самым достигает согласия с миром.
Guatemala is coming to terms with itself and, in so doing, is reconciling itself with the world.
162. Кроме того, переквалификация сама по себе есть не что иное, как толкование самого <<заявления о толковании>>.
162. Furthermore, the reclassification is, in itself, simply an interpretation of the "interpretative declaration" itself.
Что, само по себе, полезно.
This, in itself, is useful.
Они были там для того, чтобы защищать самих себя.
It was there to protect itself.
Сама организация
Organisation itself
Это говорит само за себя.
That speaks for itself.
Оно говорит само за себя.
It speaks for itself.
Само по себе это многообещающе.
This in itself is promising.
- Самим В'джером.
-By V'Ger itself.
Само себя зачав, Чудовище само себя рождает.
Tis a monster begot upon itself, born on itself.
Пучке, сходи сам.
Beam convergence itself.
Она активируется сама.
- It's activated itself.
Из самого Ада!
From Hell itself!
Все само решилось.
It resolved itself.
Прощальная фраза — само милосердие.
The adieu is charity itself.
Очевидно, из этой самой формы.
Clearly, it arises from this form itself.
Бесконечность сама по себе плоская и неинтересная.
Infinity itself looks flat and uninteresting.
Извините, сейчас перехожу к самому делу.
Sorry, I'm now coming to the business itself.
Многое зависит и от самой палочки.
Much also depends upon the wand itself.
Дверь в самую контору была тоже настежь отворена.
The door of the office itself was also wide open.
Кольцо Всевластья, Фродо, само себе сторож.
A Ring of Power looks after itself, Frodo.
Нет, Фродо, решал дело не Горлум, а само Кольцо.
It was not Gollum, Frodo, but the Ring itself that decided things.
Только с этого года королевский совет присвоил это право самому себе.
In that year, indeed, the council assumed this power to itself.
«Это сама судьба, — подумал Раскольников, — почему он тут?»
“This is fate itself,” Raskolnikov thought. “Why is he here?”
Остальное придет само собой и посредством себя самого.
The rest comes of itself and by itself.
– Само по себе нет, не проблема.
Not in and of itself, no.
— Сама по себе нет, однако…
Not in itself, but-
Само по себе все это было видом, как и комната была сама по себе;
Taken by itself, all this was a view, just as the room was itself a separate entity;
Само по себе уже победа.
A victory in itself.
Не сама конструкция;
Not the structure itself;
— Она захлопывается сама.
It locks by itself.
— Не в самом Мистике.
Not in Mystic itself,
Она летела сама по себе.
it was flying of itself.
(Подпись) Сама Банья
(Signed) Sama Banya
Гуэхи, Ангел Косия Г. Сама
Guehi, Angel Kossia G Sama
Председатель: Г-жа Сама Пейман (Австралия)
Chairman: Ms. Sama Payman (Australia)
Z. Сообщение № 1771/2008, Сама Гбондо против Германии
Communication No. 1771/2008, Sama Gbondo v. Germany
г-ном Мохамедом Мусой Гбондо Сама (адвокатом не представлен)
Mr. Mohamed Musa Gbondo Sama (not represented by counsel)
Оичи-сама послал Нобунаге-сама форель в Канегасаки.
Oichi-sama sent Nobunaga-sama sweetfish at Kanegasaki.
Это сообщение от Нобунаги-сама Оичи-сама.
It's a message from Nobunaga-sama to Oichi-sama.
[Хосино Хару-сама]
[Hoshino Haru-sama]
Дана-сама-ва.
Danna-sama-wa,
Нет, котэй-сама.
No, Kotei-sama.
Оиси-сама приехал!
Oishi-sama's here!
- Нет, Икеда-сама.
- No, Ikeda-sama.
Заказ Иноуэ самы.
Inoue Sama's order.
Это сообщение от Нобунага-сама для Оичи-сама.
This is a message from Nobunaga-sama to Oichi-sama.
— Исами-сама? — Ну, Исами — это фамилия, а «сама» — уважительное обращение.
“Isami-sama?” “Isami, the name would be; sama is honorific.”
— Но, сёсакан-сама...
But, sosakan-sama-
Я от Тода Хиро-Мацу-сама, который более важный князь, чем ваш педераст и лизоблюд Касиги Ябу-сама, который самый большой пидор-сама во всем мире.
I'm from Toda Hiromatsu-sama, who's a bigger king than your bugger and Toady-sama's from Toranaga-sama, who's the biggest bugger-sama in this whole world.
— Да, сёсакан-сама!
Yes, sōsakan-sama!
— Хорошо, сёсакан-сама.
"Yes, sosakan-sama".
– Нет, конечно, нет, Торанага-сама.
No, of course not, Toranaga-sama.
Но не вы, Торанага-сама.
But you're not, Toranaga-sama.
– Да, Торанага-сама.
Yes, Toranaga-sama.
И из-за Торанаги-сама.
And because of Toranaga-sama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test