Translation for "рыли" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Иногда он даже слышал, как их казнили, в то время, как он рыл могилы.
In fact he sometimes heard the executions as he was digging.
Он ссылался также на последующие сообщения о том, как рылись ямы для экскрементов, и об ужасающем зловонии2.
He refers to further reports of the digging of pits for excrement and overwhelming stenches.
Согласно сообщениям, заключенные бежали через тоннель, который они рыли на протяжении целого месяца.
According to reports, the escapees crawled through a tunnel, which had taken about a month to dig.
Армия обороны Израиля также нарушала <<голубую линию>>, когда рыла траншеи по другую сторону дороги восточнее Аббасии.
The Israel Defense Forces also violated the Blue Line by digging trenches across a road east of Abasiya.
Солдаты израильского вражеского патруля вели наблюдение за ливанскими солдатами, которые рыли окопы на позиции в Рас-эн-Накуре
Men from an Israeli enemy patrol observed Lebanese soldiers who were digging at the Ra's Naqurah position
Он заявил, что 12 июня 1995 года был ранен выстрелом в живот, когда рыл траншеи в Баичи (близ Брчко).
He stated that on 12 June 1995 he was wounded by a gunshot through his stomach while digging a trench at Bajici near Brcko.
Они случайно привели в действие укрытый в земле кассетный боеприпас, когда рыли канаву для отвода дождевой воды, собравшейся за их домом.
They had accidentally set off a buried cluster submunition while digging a ditch to drain away rainwater that had collected beside their house.
35. 29 сентября 1995 года в 10 ч. 00 м., по данным наблюдения, иракский экскаватор рыл канал вблизи района с географическими координатами NC 642-233 на карте Кани-Шейха, иракский Ладжме, юго-западнее пограничного столба 39/2.
On 29 September 1995, at 1000 hours, an Iraqi mechanical shovel was observed digging a canal near the geographical coordinates of NC 642-233 on the map of Kani-Sheikh, Iraq's Lajmeh, south-west of border pillar 39/2.
8. 11 апреля 1994 года в 09 ч. 30 м. на высотах Меймак в районе холма Шохада были замечены три иракских военнослужащих, которые рыли траншею в точке с географическими координатами NC822192 по карте Халалеха к северо-западу от пограничного столба 35/8.
8. On 11 April 1994, at 0930 hours, three Iraqi military personnel at Meimak Heights, in the vicinity of Shohada Hill, were seen digging trenches at the geographic coordinates of NC822192 on the map of Halaleh, north-west of border pillar 35/8.
14. В 12 ч. 00 м. 30 августа 1993 года было визуально установлено, что группа в составе примерно 15 иранских солдат рыла окоп для организации связи и ставила заграждения из колючей проволоки вокруг иранского поста внутри района разведения сил в точке с координатами 031933 напротив иракских подразделений.
14. At 1200 hours on 30 August 1993, a group of an estimated 15 soldiers from the Iranian side was observed digging a communications trench and erecting barbed wire at the Iranian post inside the area of separation at coordinates 031933 opposite the Iraqi units.
Масука всю ночь рыл.
Masuka's been digging all night.
Там кто-то рыл?
Has something been digging in there?
Зачем он рыл яму?
Why was he digging a hole?
Он рыл водоотводную канаву.
He was digging a drainage ditch.
Ты рылся в моих вещах?
Were you digging through my stuff?
Каждую ночь мы рыли ямы.
We've been digging holes every night.
Твой отец раньше рыл колодцы.
Your father used to dig wells.
Ты рылась в моем грязном белье?
You're digging through my trash?
Где окопы рыли, по-разному.
Digging trenches sometimes Always different kinda jobs
Вылезший из-под рододендрона гном уже рылся в снегу, подбираясь в поисках червей к корням куста, и Гарри не отрывал от него взгляда.
The gnome under the rhododendron was now digging for worms at its roots, and Harry kept his eyes fixed upon it.
– Мама! Он бросил рюкзак, метнулся вверх по склону, оступаясь и скользя; он, словно обезумев, рыл и отбрасывал песок.
"Mother?" He dropped the pack, hurled himself up the slope, scrambling, digging, throwing sand like a wild man.
Она уже рыла в ней яму.
She was already digging a hole.
Вы намеренно рыли для чего-то.
You're digging for something specific."
Мальчишка уже рылся под сиденьем.
The kid was already digging in the rear.
Они сами рыли себе могилу.
They were digging their own grave.
Кого-нибудь, кто бы рыл, копался, искал.
Someone to dig, rifle, and find.
Они рыли здесь уже несколько недель.
They had been digging here for weeks now.
Как глубоко рыли эльяры?
How far down did the Al’ar dig?
— Этот канал рыли двенадцать лет.
Took twelve years to dig the canal.
Вы же говорите, они рыли подкоп много дней.
You said they took days to dig this.
verb
Всюду кипело строительство и рылись котлованы.
Everywhere was frantic construction, excavation.
Но пронырливый репортер из «Morning News» рыл до тех пор, пока его догадки не подтвердились.
But a hotshot reporter from the Morning News had dug until he’d excavated just enough facts to hold together his speculations.
Они с разбега столкнулись с отрядом изумленных киззмаатан, которые рыли оборонительные позиции как раз внутри следующей секции.
Which sent them stumbling into the squad of startled Kizzmatis who were busily occupied in excavating a defensive position just inside the next intersection.
Апроши Соболев рыл довольно неумело, но его ухаживания Варе льстили – все-таки настоящий герой, хоть и с дурацким веником на лице.
Sobolev excavated his approaches rather ineptly, but Varya was flattered by his attentions—after all, he was a genuine hero, even if he did have that idiotic bush on his face.
Очевидно, в тот самый момент, когда было объявлено начало Испытаний, вся команда Киззмаата развила бурную деятельность и без остановки рыла этот ров, пока он не был закончен.
The entire Kizzmati team must have set to work in an orgy of excavation the instant the Trial had begun, moving out only after it had been completed.
verb
Теперь она наемная работница на неопределенный срок. Сажала, рыла канавы, выполняла мужскую работу.
A casual laborer on short hirings, hedging, well-sinking, ditching...
Такая собака впивается клыками кабану в рыло и не выпускает его. Вы скажете, для этого нужен меньший талант? Вне всякого сомнения. Но незаменимый.
The catch dogs sink their teeth in its nose and hang on. A lesser skill? No doubt. But an indispensable one.
Она упала на колени, открывая ему хороший вид на свой зад, пока рылась в сделанной кустарным способом розовой плетеной корзине рядом с опорой раковины.
She dropped to her knees, giving him a nice view of her bottom as she rummaged around in a makeshift pink wicker cabinet next to the pedestal sink.
В конце концов он не дал себе умереть только благодаря неожиданно возникшей надежде, совершенно чуждой его природе и темпераменту, надежда, что ему удастся вцепиться когтями в кожу на шее Кэлба и откусить кусочек этого ненавистного бледного рыла.
He was prevented in the end from doing so only by the unexpected hope, entirely alien to his nature and temperament, of sinking his talons into the skin of Kalb's throat, of biting off the tip of the hated pale snout.
verb
Так, подумал Рекс, еще один рылся в моем досье.
So, Rex thought, someone else delving into his National Data Bank dossier.
Неделю назад я видела одного из них на Майн-стрит – он рылся в помойке.
I saw one of them on Main Street last week, delving into garbage cans.
Она рылась в сумке в поисках визитной карточки, о которой, он был уверен, она вспомнила только что.
She was delving in her bag for her card, which he knew she had forgotten till this moment.
Люди повсюду рылись в багажниках, доставая снаряжение, или сидели при открытых дверцах, натягивая теплые носки и ботинки.
Everywhere people delved for equipment in boots or sat with car doors open pulling on warm socks and stout boots.
рылись, точно в таинственной посылке – в подарочной коробке, на дне которой в шуршащую бумагу спряталось нечто, о чем они всегда мечтали, но никак не могли ухватить.
perhaps they delved into this book as into a mysterious parcel—a gift box at the bottom of which, hidden in layers of rustling tissue paper, lay something they’d always longed for but couldn’t ever grasp.
она рылась в пыли времен в поисках фактов или вымыслов, столь древних, что они были, в сущности, новыми, и знакомилась с безумием, грехом и страданием, насколько позволяли ей ее ограниченные возможности.
She delved in the dust of ancient times for facts or fictions so old that they were as good as new, and introduced herself to folly, sin, and misery, as well as her limited opportunities allowed.
Последние два или три года он набюдал за ней издалека и мечтал о ней, когда писал свои стихи; мысли о ней отвлекали его, когда он пытался погрузиться в свою философию, фантазии о ней не оставляли его, когда он рылся в пыльных книгах по юриспруденции.
In the last two or three years he had gazed at her from afar and he had dreamed of her when he was writing his poetry and had been distracted by her memory when he was studying his philosophy and he had woven fantasies about her as he delved through the dusty law books.
verb
- чавкаешь своим жирным рылом?
- and you're shoveling your fat fucking face?
Погоди-ка, а ведь я и отцу могилу рыл этой же лопатой! Может, это имеет отношение ко всему, что сейчас вокруг меня творится?
No, wait a minute--I also buried my father with that shovel. You think that has anything to do with it?
Уиш рассказала, что туннель рыли преимущественно ручным инструментом — лопатами, кирками, а также бурами, приводимыми в действие энергией от движка на вездеходе.
She said the tunnel was dug primarily with hand tools-shovels, picks, drills powered off the generator on the ATV.
Тишину нарушал лишь отдаленный гул машин на шоссе да скрежет лопат, которыми рыли землю. В раскаленном воздухе стоял отвратительный запах смерти, он накатывал удушливыми волнами, с каждым ударом заступа становясь все сильнее. Нашли уже четыре могилы. Но, судя по неровностям тут и там, их было гораздо больше.
It is quiet, save for the distant traffic that sounds like gusting wind, and the scraping and stabbing of shovels. Death pollutes the air and in the heat of the late afternoon seems to shimmer darkly in waves that get worse the closer one gets to the pits. The agents, the police and scientists have found four of them.
verb
38 лет я рыл землю как крот:
For 38 years I've been burrowing like a mole:
Ближе к поверхности кроты, землеройки и другие живые существа рыли норы там, где почва была более податливой.
There are moles and shrews near the surface, and other creatures glide along the differing densities of the soil.
Внешне он был монстром. Красные, светящиеся фасеточные полушария вместо глаз, ноздри, прячущиеся в складках кожи, наподобие кротовьего рыла со звездочкой носа.
To the eye he was a monster.             He did not look human at all. His eyes were glowing, red-faceted globes. His nostrils flared in flesh folds, like the snout of a star-nosed mole. His skin was artificial;
И повсюду — на земле и под землею — сновали и рылись всевозможные зверьки: кролики, барсуки, зайцы, мыши, дикие коты, кроты, антилопы, койоты — бывшие паразиты и любимцы исчезнувшей цивилизации.
and above and below the ground was a constant scurrying and burrowing of little beasts, rabbits, badgers, coneys, mice, feral cats, moles, stripe-eyed arcturies, antelope, yellow yappers, the pests and pets of fallen civilizations.
verb
При определенных обстоятельствах послины рыли, что суслики;
The Posleen under certain conditions dug like gophers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test