Translation examples
Mechanical shovels were manufactured in the camp.
В лагере налажено производство механических лопат.
Shovel, round nose, 2 kg
Лопата закругленная, вес 2 кг
Labourers would break the tarcrete into pieces using shovels and picks.
Рабочие могут выполнять его лопатами и кирками.
- Fire shovels, rakes, cutting/scraping tools, axes
- пожарные лопаты, грабли, режущий инструмент/шабер, топорики;
6 sets of engineer hand tools (shovel, axe, pick)
6 комплектов саперных инструментов (лопаты, топоры, мотыги)
1. Is the size of the collecting container, shovel and drain seal relevant?
1. Важен ли размер сборного контейнера, лопаты и дренажной ловушки?
Capitalism was booming and people were trading their weapons and ammunition for shovels and hoes.
Переживал бум капитализм, и люди обменивали свое оружие и боеприпасы на лопаты и мотыги.
Ore can be fed using a mini excavator or a team of 2 - 6 miners with shovels.
Руда может подаваться миниатюрным экскаватором или лопатами силами бригады из 2-6 человек.
We must all pick up our shovels and ceaselessly dig away at the pile.
Мы должны все вместе взяться за лопаты и, не зная устали, разбросать кучу этих проблем.
Quick lines, shovels...
Быстрые линии, лопаты...
Here's your shovel.
Вот ваша лопата.
Cleaning her shovel.
Полирует свою лопату.
So, a shovel.
Может совковая лопата.
Tree, grill, shovel...
Дерево, гриль, лопата...
We need shovels.
Нам понадобятся лопаты.
Where's my shovel?
Где моя лопата?
"Shovel", professor. [pale]
"Лопата", профессор. [Бледный]
Picks and shovels.
Кирки и лопаты.
Shovel and coal...
Так... Лопата, уголь...
So then I got a shovel, and then we picked and shoveled, turn about, and made the fur fly.
Я взял тогда лопату, и мы с ним давай орудовать то киркой, то лопатой, так что только комья летели.
Then we whirled in with the pick and shovel, and in about two hours and a half the job was done.
Мы начали копать киркой и лопатой, и часа через два с половиной вся работа была кончена.
«Well, then,» I says, «if we don't want the picks and shovels, what do we want?»
– Ну ладно, – говорю, – если нам мотыги и лопаты не подходят, тогда что же нам нужно?
And when they got to the grave they found they had about a hundred times as many shovels as they wanted, but nobody hadn't thought to fetch a lantern.
А когда добрались до могилы, то оказалось, что лопат у них во сто раз больше, чем требуется, а вот фонаря никто и не подумал захватить.
Huck Finn, did you EVER hear of a prisoner having picks and shovels, and all the modern conveniences in his wardrobe to dig himself out with?
– Гек Финн, где это ты слышал, чтоб у узников были мотыги и лопаты и всякие новейшие приспособления, для того чтобы вести подкоп?
The other men were variously burthened, some carrying picks and shovels — for that had been the very first necessary they brought ashore from the HISPANIOLA — others laden with pork, bread, and brandy for the midday meal.
Каждый тащил что-нибудь: одни несли лопаты и ломы (разбойники выгрузили их на берег с «Испаньолы» прежде всего остального), другие – свинину, сухари и бренди для обеда.
and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn't see nothing at all.
Когда вспыхивала молния, видно было решительно все: каждое лицо в этой большой толпе, каждая лопата земли, которая летела кверху из могилы; а в следующую секунду все заволакивала тьма и опять ничего не было видно.
Timmy, get the shovel from the car.
Тимми, принеси совок из машины.
Get some buckets, Beach, yes and a stout shovel.
И ведра захватите, и большой совок.
- You got a broom or snow shovel?
У тебя есть веник или совок для муссора?
This is a... a snow shovel with an attached heating device.
Это... Совок для снега с подогревом.
My girlfriends, they text me, they're out livin' their lives, meeting guys named Brett, and I'm here shovelling' shit.
Мои подруги пишут мне сообщения. Они живут своей жизнью, встречаются с парнями, а я перелопачиваю дерьмо.
The mechanical shovel mentioned was engaged in agricultural work.
Указанный экскаватор был задействован на сельскохозяйственных работах.
In particular, the Claimant asserts that a shovel and a crane were damaged as a result of use by the Allied Coalition Forces.
В частности, заявитель сообщает о том, что экскаватор и подъемный кран были повреждены в результате их использования вооруженными силами коалиции союзников.
18. On 6 March 1997, at 1500 hours, an Iraqi mechanical shovel was observed operating opposite the Khosravi border area.
18. 6 марта 1997 года в 15 ч. 00 м. был замечен иракский экскаватор, производивший земляные работы напротив пограничного района Хосрови.
53. On 6 April 1997, at 1125 hours, one Iraqi mechanical shovel was observed operating in the area opposite Naft-Shahr.
53. 6 апреля 1997 года в 11 ч. 25 м. был замечен иракский экскаватор, который вел работы в районе напротив Нафт-Шахра.
33. On 14 March 1997, at 0830 hours, three Iraqi mechanical shovels were observed operating opposite the Khosro-Abad area.
33. 14 марта 1997 года в 08 ч. 30 м. были замечены три иракских экскаватора, производившие земляные работы напротив района Хосровабада.
41. On 25 March 1997, at 0900 hours, two Iraqi mechanical shovels were observed operating across from the Khosro-Abad area.
41. 25 марта 1997 года в 09 ч. 00 м. были замечены два иракских экскаватора, осуществлявшие земляные работы в районе Хосровабада.
48. On 2 April 1997, at 1130 hours, one Iraqi loader and two mechanical shovels were observed operating opposite the Khosro-Abad area.
48. 2 апреля 1997 года в 11 ч. 30 м. было замечено, что один иракский погрузчик и два экскаватора ведут работы напротив района Хосровабада.
It's a darling shovel.
Такой миленький экскаватор.
Hands like shovels.
Руки как у экскаватора.
Hands like shovels, he said.
Руки как у экскаватора, он сказал.
It's an ad for our steam shovels.
Это для наших паровых экскаваторов.
What about one of those mini-steam shovels?
ј что насчет паровых экскаваторов?
Then why don't you show a steam shovel?
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Did you see what we did to their shovel?
Ты видел, что мы сделали с экскаватором?
Well, if were lucky we might get a shoveling shit.
Ну, если повезет, сможем устроиться на экскаваторы
I had my swimming pool dug by an International Projects steam shovel.
Мой бассейн выкопали паровым экскаватором Интернейшенл Проджектс.
Because nobody would want to look at a steam shovel.
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
Snow transported (i.e. not merely shovelled away from the road by a utility vehicle)
Перевозимый снег (т.е. не просто снег, сгребаемый с дороги снегоуборочной машиной)
Shoveling snow is Chinamen's work.
Сгребать снег - работа китайцев.
Ma'am, I just shovel it.
Мэм, я его просто сгребаю.
You shovel dirt from the compost into this drum.
Сгребаешь грязь от компоста в этот барабан.
I can herd cows, shovel shit, and build fences.
Умею пасти коров, сгребать навоз и строить ограды. - Боже!
If it makes you feel any better, he cried as we shoveled it into a bucket.
Если это поможет, он плакал, когда мы сгребали торт в ведро.
And he made Tracy and me go inside the vault with him while he shoveled money into a bag.
и войти туда вместе с Трейси. А сам начал сгребать деньги в сумку.
Horse shit to shovel.
Выгребать лошадиное дерьмо.
I needed someone to shovel the shit.
Должен же кто-то дерьмо выгребать.
Aren't you supposed to be shoveling the elephant poop?
Почему я не вижу, как ты выгребаешь тут за слоном?
He shoveled horseshit all day. That don't make him no horse doctor.
Он весь день выгребал навоз, но как-то не рвался лечить лошадей.
Jan is a blacksmith. - Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери.
I have stared into the high end of western society and let me tell you, it is like shoveling an open sewer.
Смотрела на элиту западного общества, и позвольте сказать, что это словно выгребать канализацию.
Some timid cunt shoveling shit with a collar around his neck because he didn't have the courage to die like a man.
Трусливый сукин сын с ошейником, выгребающий навоз. У него не хватило духу умереть, как подобает мужчине
The job is to shovel this city's shit so the good people in this Metropolis can pretend it ain't there.
Моя работа - выгребать дерьмо из этого города чтобы законопослушные люди этого города могли представлять себе, что его нет
Standing in a hole all day shoveling the dirt out, rain, shine, frozen ground, not giving a shit there were bodies in them boxes.
Стоять в этой дыре целый день и выгребать грязь, Дождь, солнце, мерзлая земля, мне было плевать, что в этих ящиках люди.
92. Japan also told the Panel about two shipments and an attempted shipment of a total of four power shovels in 2009, and about two attempted shipments of two tanker trucks in 2007 and 2008.
92. Япония также сообщила Группе о двух поставках и одной попытке поставки в общей сложности четырех механических лопат в 2009 году и о двух попытках поставки двух автоцистерн в 2007 и 2008году.
On 22 November 1995, at 0730 hours, Iraqi forces were observed using a mechanical shovel to dig a canal in Ziadieh near the geographical coordinates of TP 396-565 on the map of Abadan, in no man's land.
11. 22 ноября 1995 года в 07 ч. 30 м. были замечены иракские военнослужащие, которые при помощи механической лопаты прокапывали канал в Зиадии возле координатной точки TP 396-565, карта Абадана, на ничейной территории.
3. On 29 March 1995, at 1045 hours, Iraqi forces were observed conducting engineering activities using two mechanical shovels near the geographical coordinates of TP 530-260 on the map of Khosro-Abad, in no man's land, east of the Ma'amir stream.
3. 29 марта 1995 года в 10 ч. 45 м. были замечены иракские военнослужащие, занимавшиеся инженерными работами с использованием двух механических лопат в точке с географическими координатами ND ТР 530-260 по карте Хосроабада на нейтральной полосе к востоку от реки Маамир.
4. On 18 November 2002, at 1100 hours, Iran used machines (power shovels) to demolish the abandoned Ziyadi guard post, located on the border between Iran and Iraq at a distance of 1,500 metres from the Zaydi Iranian guard post.
4. 18 ноября 2002 года в 11 ч. 00 м. иранская сторона разрушила с помощью техники (механические лопаты) оставленный иракский сторожевой пост в АзЗийяди, который находится на границе между Ираном и Ираком на расстоянии примерно 1500 м от иранского сторожевого поста в Аз-Зайди.
On 7 December 1995, from 1630 hours to 1730 hours, an Iraqi individual was observed using a mechanical shovel to dig a canal at the geographical coordinates of PB 055-680 on the map of Mehran, in no man's land, at a distance of almost 1,500 metres from the Iranian Farrokh-Abad border post.
20. 7 декабря 1995 года был замечен иракец, который с 16 ч. 30 м. до 17 ч. 30 м. при помощи механической лопаты рыл канал в координатной точке PB 055-680, карта Мехрана, на ничейной территории на расстоянии почти 1500 м от иранского пограничного поста Фаррок-Абад.
9. On 12 April 1995, at 0635 and 1230 hours, Iraqi forces were observed conducting engineering activities using two loaders and a mechanical shovel near the geographical coordinates of TP 520-260 on the map of Khosroabad, north of the Khalfan stream and south of the Ma'amir stream.
9. 12 апреля 1995 года в 06 ч. 35 м. и 12 ч. 30 м. были замечены иракские военнослужащие, занимавшиеся инженерными работами с использованием двух погрузочных устройств и одной механической лопаты вблизи точки с географическими координатами ТP 520-260 по карте Хосроабада к северу от реки Хальфан и к югу от реки Маамир.
4. On 2 April 1995, from 0800 to 0855 hours, Iraqi forces were observed conducting engineering activities by using a mechanical shovel and two loaders near the geographical coordinates of TP 180-720 on the map of Khorramshahr, south of border pillar 1/7.
4. 2 апреля 1995 года в период с 08 ч. 00 м. до 08 ч. 55 м. были замечены иракские военнослужащие, занимавшиеся инженерными работами с использованием механической лопаты и двух погрузочных устройств возле точки с географическими координатами ТР 180-720 по карте Хорремшехра к югу от пограничного столба 1/7.
12. On 17 April 1995, Iraqi forces were observed digging a canal and conducting engineering activities using two mechanical shovels near the geographical coordinates of NC 627-267 on the map of Kani-Sheikh, in no man's land, south-west and south-east of border pillars 39/3 and 39/4.
12. 17 апреля 1995 года были замечены иракские военнослужащие, занятые рытьем канала и инженерными работами с использованием двух механических лопат вблизи точки с географическими координатами NC 627-267 по карте Кани-Шейха на нейтральной полосе к юго-западу и юго-востоку от пограничных столбов 39/3 и 39/4.
Where was he shoveling?
Где он копал?
- I'm great at shovelling.
- Я хорошо копаю.
I was shoveling in the camp.
Я траншеи копал.
Bareheaded, shoveling, wrecking, planning, building.
— чистыми помыслами, копали, разбирали, планировали, строили.
Can't you even shovel right?
Ты что, никогда раньше не копал?
That's it, you just keep on shovelling.
ак держать, просто продолжай копать.
I'm not really big on shovels, Manny.
Я не особо люблю копать, Менни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test