Translation for "роет" to english
Translation examples
verb
Фактически, когда такая нестабильная и уязвимая страна, как Пакистан, вступает в крупную игру, то, как говорят афганцы, она сама роет себе могилу.
In fact, when a fragile and vulnerable country like Pakistan involves itself in a great game, as the Afghani people say, it digs its own grave.
Она роет колодцы?
She digs wells?
Вы роете яму.
You dig a hole.
Он что-то роет.
He's digging something.
Вы роете себе яму.
You're digging yourself a hole.
Он роет яму.
He is digging a hole in the ground.
Зачем якудза роет яму?
Why are the Yakuza digging a hole?
Ух-ты - смотри как он роет!
Look at him dig!
Вы сами себе яму роете.
You're just digging a deeper hole.
Кто-то роется на нейтральной полосе.
Listen. Someone's digging out there.
Потом я почувствовал, что он роется у меня в карманах.
Then I felt him dig in my pockets.
Говорит, а сам в кармане роется.
He was digging into the pocket of his vest as he spoke.
— Так твое семейство роется в дерьме, — дразнился Твисп.
“So your folks dig shit,” Twisp teased.
Свободной рукой Белинда роется в глубине сумки,
Her free hand digs deep into her shoulder bag.
– Ведь эта яма и для меня, правда, Роджер? Вы роете яму настоятелю?
‘Didn’t you dig the pit for me, too, Roger?
Брайан продолжил, даже не понимая, что сам роет себе могилу:
Brian continued, not realising that he had volunteered to dig his own grave, “‘Turgid”
Друзья и родственники стоят вокруг могилы, которую роет Джонсон.
The friends and relations stand round the grave that Johnson is digging.
Существо, которое скреблось в стенку хлева, теперь не только скребется, но еще и копает, роет лаз.
The thing at the side of the barn is scratching and pawing and digging now.
Не для охоты, — заверил его Папа. — Посмотри. Видишь, как он роет ими землю?
Not for hunting,” Dad reassured him. “Watch. See how he digs up the earth with them.
verb
Галереи роет инженер Брунтон бурав-тараном, работающим при помощи сжатого воздуха.
The engineer Brunton is excavating the galleries with a ram-drill powered by compressed air.
Своими выступающими клыками крыса роет подземные ходы, а широкими лапами отбрасывает землю назад.
With its protruding jaws it excavates its winding burrows and with its broad feet it pushes the dirt behind it.
verb
Вы не роетесь в моей личной жизни.
You don't delve into my personal business.
Но вместо этого оба Охотника жадно смотрели, как в полумраке салона Адам роется в черной сумке.
Neither of them did, but they both watched avidly as, in the dimness of the car’s cockpit, Adam opened the black bag Peregrine handed forward and delved into its depths.
Собирали яйца – вдвоем с пей, больше никого; он держит корзину, она роется в ящиках, он смотрит на ее профиль, вонь куриных гнезд, кудахтанье, ее ласковый голос, успокаивающий кур, будто его здесь и нет, но ясно – она сознает, что он тут;
Collecting eggs, alone with her, holding the basket while she delved in the boxes, watching her profile, the stink of the henhouses, the clucking, her soft voice to the hens, as if he wasn’t there, but knew he was;
verb
Но есть и другой вид... который роет норы под землей.
But there's another kind of mole.. The kind that burrows underground.
Крот под землею роется – я и то слышу.
If a mole burrows in the ground--I hear even that.
Но ты слеп, как крот, который роет землю, не ведая, куда идет.
But you are blind as the mole that toils in the earth.
Я слышал, как крот роет землю под моими ногами…
I heard a mole, burrowing beneath my feet… .
— Тогда вам нечего терять, — весело ответила Полина. — Крот роется в гараже, простукивает дверцы в подвал.
'Then you have nothing to lose,' Polina said cheerfully. 'The human mole is in the garage tapping for trapdoors.'
Легчайший толчок, словно глубоко под ним роет норку какое-то маленькое подземное создание. Хорошо сказано, старый кротик, думает Шейлок.
The gentlest of nudges, as though some burrowing creature were at work in the ground beneath him. “Well said, old mole,” he thinks.
— Крот роет свои подземные ходы у нас под ногами, — сказал он наконец, поднимая глаза, — хоть мы и не можем с точностью проследить его движения.
"The mole," he said at length, looking upwards, "winds not his dark subterranean path beneath our feet the less certainly, that we, though conscious of his motions, cannot absolutely trace them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test