Translation for "ривервью" to english
Ривервью
Translation examples
ЭКОМОГ также поддерживает свое присутствие в морском порту и вокруг комплекса Ривервью.
ECOMOG also maintains a presence at the seaport and around the Riverview compound.
** Из смет расходов Манитобы на здравоохранение; в том числе финансирование 30 коек паллиативного лечения в медицинском центре "Ривервью".
** from Manitoba Health Estimates of Expenditure; includes funding for 30 palliative care beds at Riverview Health Centre
Например, в Ривервью одна из крупнейших психиатрических лечебниц в районе Ванкувера разработала собственные директивы, касающиеся поведения сотрудников.
For example, Riverview, one of the largest psychiatric facilities in the Vancouver region, has developed its own set of written policies around staff conduct.
b) из 48 800 долл. США, предусмотренных на аренду служебных помещений в комплексе «Ривервью» и других помещений, фактически было израсходовано 41 529 долл. США;
(b) Of the $48,800 provided for the rental of office facilities at the Riverview compound and other facilities, actual expenditure amounted to $41,529;
g) ассигнования в размере 7000 долл. США на аренду ангара использованы не были, поскольку два вертолета базировались на территории комплексов «Ривервью» и гостиницы «Африка» бесплатно;
(g) Provision of $7,000 for the rental of a hangar facility was not utilized as the two helicopters were stationed within the Riverview and Hotel Africa compounds without cost;
В поданной в 2002 году жалобе утверждалось, что кемпинг "Кэмп ривервью" и его владельцы отказывали в доступе испаноязычным лицам, притесняли испаноязычных посетителей и выгоняли их с территории кемпинга.
The lawsuit, filed in 2002, alleged that Camp Riverview and its owners denied lodging to Hispanic individuals, harassed Hispanic campground guests, and evicted Hispanic guests from the campground.
Экономия в размере 13 400 долл. США по статье охраны обусловлена прекращением действия контракта на обеспечение охраны в связи с переводом служебных помещений МНООНЛ в комплекс «Ривервью», где услуги по обеспечению охраны не требовались.
Savings of $13,400 for security services resulted from the cancellation of security services contract when UNOMIL offices were relocated to the Riverview compound, where security services were not needed.
Была создана временная штаб-квартира МНООНЛ в комплексе Организации Объединенных Наций в Ривервью, где мой Специальный представитель, 19 гражданских сотрудников и 5 военнослужащих, включая Главного военного наблюдателя, создали оперативный штаб.
A temporary UNOMIL headquarters was established at the United Nations residential compound at Riverview, where my Special Representative and 19 civilian and 5 military personnel, including the Chief Military Observer, set up operations.
Однако после того, как ЭКОМОГ получила подкрепления из прилегающих районов, она выделила охранное подразделение для комплекса Ривервью и для моего Специального представителя, а также для группы посредников и некоторых представителей группировок, участвующих в консультациях в целях прекращения кризиса.
However, once ECOMOG received reinforcements from outlying areas, it assigned a security detail to the Riverview compound and for my Special Representative, as well as for the mediation team and some faction representatives involved in consultations to end the crisis.
23. 9 октября 2001 года астронавт ККА Роберт Тирск выступил с уникальной инициативой электронного обучения с применением космических технологий, известной под названием "Космонавтика для дикой природы", для группы учащихся 6 класса альтернативной школы в Ривервью, Оттава.
On 9 October 2001, CSA astronaut Robert Thirsk launched a unique space-based e-learning initiative, known as Space for Species, with a group of grade 6 students from Riverview Alternative School in Ottawa.
Я звоню из медицинского центра Ривервью.
I'm calling from Riverview Medical Center.
У Кики и Миши были одинаковые ключи от комнаты в Ривервью Плаза.
Kiki and Mischa had identical keys to a condo in Riverview Plaza.
Значит... если я поеду дальше по этой дороге, то кладбище Ривервью не пропущу?
So... if I continue down this road, I will find the Riverview Cemetery?
А я хотел бы прокатиться на американских горках в парке Ривервью, но и то, и другое перестало существовать в 1967 сразу после снежной бури.
I'd like a ride on the Riverview coaster, but they both went under in '67 just after the blizzard.
Я опять вспомнил аттракционы в парке Ривервью и на этот раз ухмыльнулся помимо своей воли.
I again remembered the fun house at Riverview Park, and this time grinned despite myself.
– У-упс! – Что там? – Дениз Ванеш. Живет в Риджвуде, штат Нью-Джерси, на Ривервью-авеню.
"Bang." "What?" "Denise Vanech, Forty-seven Riverview Avenue, Ridgewood, New Jersey.
Открыв дверь, я сначала попал в коридор, настолько узкий и темный, что я чуть не улыбнулся, вспомнив аттракционы в парке Ривервью.
The door had opened on a corridor so narrow and so black that I almost had smiled, remembering the fun house at old Riverview Park.
В этом городе большинство обитателей сидели на одном месте, самое дальнее, куда мог переехать горожанин, — какой-нибудь дом за углом в случае женитьбы или же — к счастью, подобные печальные случаи были редки — в дом призрения за Ривервью-авеню.
In this village most people stayed put, the farthest a resident might move was to a house around the corner when they married or, eventually and sadly, perhaps down to the rest home over on Riverview Avenue.
– С удовольствием. Буду рада предпринять что-то. А так мы с тобой выглядим как две подставные уточки на стрельбищах в Ривервью... Я вкратце рассказала Лотти о связи между Дитером и Диком Ярборо.
“Be a pleasure. I’d like to think there was something active I could do—I feel like the two of us have been those little ducks they used to line up for you to shoot at in Riverview.” I told her about Dick and Dieter Monkfish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test