Translation for "рейсу" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Номер рейса: Номер рейса:
Flight number: Flight Number:
Не допускается для рейса 1234, разрешается только для рейса xxxx
Not permitted on flight 1234, permitted only on flight xxxx
Рейс 4436 до Бостона, рейс 6475 до Мемфиса и рейс 4511 до Стокгольма.
Flight 4436 to Boston flight 6475 to Memphis and flight 4511 to Stockholm.
Предупреждение: прибывающий рейс.
Warning: incoming flight.
Рейс из Парижа?
The Paris flight?
- Рейс в Кливленд?
-Flight to Cleveland?
Наш рейс завтра.
The flight's tomorrow.
- Других рейсов нет...
No other flights.
На этом рейсе?
On this flight?
Когда твой рейс?
When's your flight?
Сегодня нет рейсов.
No flights tonight.
Рейс был перенаправлен
The flight redirected.
Тут по радио объявили: рейс на Рио отменяется, следующий будет только во вторник, — а мне нужно было попасть в Рио самое позднее в понедельник.
Then an announcement came over the loudspeaker. The flight to Rio was canceled, and there wouldn’t be another one till next Tuesday—and I had to be in Rio on Monday, at the latest.
Они прибыли тем же рейсом, что и я.
They came in on the flight.
– Когда у тебя рейс?
What time is your flight?
Сколько у нас до рейса?
What time is the flight?
Стюардов в этом рейсе не было.
There were no stewards on this flight.
Объявили посадку на рейс.
The flight was called.
– Прилетят следующим рейсом.
On the next flight.
Коммерческих рейсов больше не было;
There were no commercial flights there anymore;
– На этот рейс всегда есть места.
"There's always space on that flight.
— Мой рейс откладывается.
My flight's been delayed,
noun
Во время рейса судоводитель производит выверку изначального плана рейса.
During the voyage the skipper will check his original planned voyage.
Планирование рейсов
Voyage planning
11 рейсов в качестве доктора.
11 voyages as doctor.
Закончился пробный космический рейс!
The Experimental Space Voyage is complete!
КОСМИЧЕСКИЙ РЕЙС Фантастическая новелла
SPACE VOYAGE A Science Fiction Story
Уплыл на первом же рейсе.
Sailed with her on her maiden voyage.
Это все о самопознания, внутренней рейса.
It's all about self-discovery, the inner voyage.
Британский суперлайнер отправляется в первый рейс.
- THE MAIDEN VOYAGE OF the BRITISH SHIP-WONDER
От этих рейсов зависела жизнь республики.
Such voyages were the life's blood of the republic.
У Вас болели зубы и прошлом рейсе.
You had that toothache on our last voyage.
Значит, "Энтерпрайз" совершил свой первый рейс?
So the Enterprise has had its maiden voyage, has it?
"грязным, с пробоинами, и потому задержался в рейсе".
foul and leaky, and therefore retarded in her voyage.
Но немного радости в том, чтобы, проведя в космическом рейсе несколько лет, обнаружить по возвращении, что все, кого вы оставили, умерли тысячелетия назад.
But there would not be much joy in returning from a space voyage a few years older to find that everyone you had left behind was dead and gone thousands of years ago.
Из десяти рейсов этого ежегодного корабля, говорят, принес значительные выгоды только один, сделанный кораблем "Royal Caroline" в 1731 г.; почти все остальные были более или менее убыточны.
Of the ten voyages which this annual ship was allowed to make, they are said to have gained considerably by one, that of the Royal Caroline in 1731, and to have been losers, more or less, by almost all the rest.
Голландия расположена на большом расстоянии от морей, в которые главным образом устремляются сельди, и потому может вести этот промысел только на палубных судах, которые могут забирать с собой достаточно воды и провизии для рейса в далекое море.
Holland lies at a great distance from the seas to which herrings are known principally to resort, and can, therefore, carry on that fishery only in decked vessels, which can carry water and provisions sufficient for a voyage to a distant sea.
Противоположность первому рейсу.
The opposite of a maiden voyage.
- Я нанялась на последний рейс.
I signed on last voyage.
Я почти не спал в этом рейсе.
'I've missed a good deal of sleep on this voyage.
— Значит, сейчас ты уйдешь в рейс последний раз?
So this is to be your last voyage?
— Да, сэр. Двадцать шесть рейсов.
Yes, sir. Twenty-six voyages.
Это твой последний рейс в сезоне?
Will this be your last voyage of the season?
Это окупило бы рейс и еще дало бы прибыль.
It would pay for the voyage and more.
- Сегодня рейса не будет, - сказал он пассажирам.
"There won' t be any voyage today," he told his passengers.
– Ты здесь на весь рейс? Она тихо рассмеялась.
“You’re here for the whole voyage?” She chuckled.
noun
Другие делегации заявили также о том, что это характерно не только для данных, собранных во время рейсов, но и для данных, получаемых после рейсов.
Other delegations added that that was true not only for cruise data but also for post-cruise data.
- планирование научно-исследовательского рейса;
- Planning of exploration cruise;
Научно-исследовательские рейсы нередко захватывают районы как территориального моря, так и исключительной экономической зоны, и заявки на выполнение рейсов в территориальном море могут поступать с такой же частотой, что и заявки на выполнение рейсов за его пределами.
Research cruises often cover areas of both the territorial sea and the exclusive economic zone, and requests for cruises inside the territorial sea might occur as often as requests for cruises outside it.
Рейсы № 1, 2 и 3.
Cruises 1, 2 and 3.
9. МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ РЕЙСЫ
9. INTERNATIONAL RESEARCH CRUISES
Международные научно-исследовательские океанографические рейсы
International oceanographic research cruises
В декабре 2011 года был совершен научно-исследовательский рейс.
A research cruise was conducted in December 2011.
Участие в гидрографических и океанографических рейсах - восемь лет.
Participation in hydrographic and oceanographic cruises: 8 years.
Разведочные рейсы за отчетный период не совершались.
No exploration cruises were launched during the reporting period.
Не дана разбивка по рейсам, тогда как по каждому рейсу следует указывать фактически затраченное судовое время (в сутках) и время использования любых крупных единиц оборудования (в сутках).
No breakdown was provided by cruise; for each cruise, the actual day rates for ship time and for any large item of equipment used should be specified.
Бишоп: "Рейс флота.
BISHOP: "On Navy cruise.
Йо, этот Тигриный рейс реально зажигает!
Yo, this Tiger cruise is lit, son!
В "Тигрином рейсе" было много камер.
Lot of cameras on the Tiger cruise.
Я немного озадачен этим рейсом, сэр.
I'm a bit puzzled about this cruise, sir.
Так в этом и смысл Тигриного рейса.
That's the point of a Tiger cruise.
Она в нашем распоряжении на один рейс:
She's at our disposal for a cruise:
А в "Тигрином рейсе" чем дрон был занят?
What's one doing on our Tiger cruise?
Знаешь, о чем я вспомнила во время рейса?
You know what I remembered on the cruise?
Он использовал Тигриный рейс в качестве задней калитки.
He's using the Tiger cruise as a back door.
Этот рейс, возможно, продлится дольше, чем я полагал.
This cruise is developing into something bigger than I thought.
— Это очень долгий рейс.
"It’s quite a long cruise.
Это и есть главная цель нашего рейса?
That’s really the main object of this cruise?"
— А между этими двумя рейсами будет какой-то перерыв, сэр?
Would there be an interval between those cruises, sir?
Какой там был самый большой скачок за время этого рейса?
What was the longest leap we made this cruise?
— То было во время ее рейса в Северную Атлантику.
That was when she made her cruise up in the North Atlantic.
— Первый рейс — это до Порт-Морсби?
This first cruise—that’s the one up to Port Moresby?
«Меч-рыба» ходила в такой рейс, значит, можем и мы.
Swordfish took a cruise like that, and so could we.
Нас посылают в довольно далекий рейс по Тихому океану.
They want us to make a fairly long cruise in the Pacific.
И это был единственный корабль, который они повстречали за все время рейса.
This was the only ship that they had met throughout the cruise.
Потом поговорили немного о рейсе «Скорпиона», о положении в Сиэтле и Квинсленде.
They talked a little of the cruise and of conditions at Seattle and in Queensland.
noun
Рейс туда и обратно.
Round trip.
2. выполнить пробные рейсы;
2. trial-trips;
6.1.2 выполнить пробные рейсы;
6.1.2 trial-trips;
Уже шестой рейс.
This is the sixth trip.
Рейс займет полчаса.
Round trip by chopper, 30 minutes.
Хватит на десять таких рейсов.
Enough for ten trips like this.
- Один билет, рейс туда и обратно.
- That's one ticket, round trip.
- Вы летите прямым рейсом?
Are you doing the trip in one go?
Ты можешь подождать следующего рейса.
You can wait for the next trip.
Мой рейс лишь после 10 часов.
My trip's not running till 10.
-После моего последнего рейса в субботу...
-After my last trip on Saturday...
- Этот рейс может стать отличным от прочих.
- This trip could be different.
К сожалению, этот рейс продлился недолго.
Unfortunately, that trip got cut a little short.
Следовательно, два рейса.
Two trips will do it, then.
Ну, как насчет рейса?
What about the trip?
Расспроси его про этот рейс.
Ask him about the trip.
Рейс прошел спокойно.
It had been a quiet trip.
– Пойдешь со мной в рейс?
“You want to make a trip?”
– Больше в этом рейсе и смотреть не на что.
     'There's nowhere else on this trip worth a visit.
У меня даже ничего не готово для рейса.
I got nothing aboard to make a trip.
Я был капитаном В его последнем рейсе.
I was his captain this last trip.
Чем меньше рейсов, тем меньше риска.
Fewer trips, fewer risks.
Но не в этом рейсе, не на «Невидимой Руке». – Почему?
But not on this trip, not on theInvisible Hand. "Whynot ?
noun
(количество рейсов)
(number of runs)
См выше. 8 рейсов вверх и 8 рейсов вниз, из которых не менее 3 рейсов в каждом направлении, в течение 18 месяцев, предшествующих представлению прошения на получение удостоверения
As stated above, the candidate must have accomplished 8 runs upstream and 8 runs downstream, including, at least, 3 runs in all directions, in the 18 months preceding his request
Профессиональный опыт (количество рейсов)
Professional experience (number of runs)
До настоящего времени совершено 136 рейсов контейнерных маршрутных поездов с импортными грузами и 135 рейсов с экспортными грузами.
Up to now 136 runs of container block trains have been realized for import, and 135 runs for export.
До настоящего момента было осуществлено 15 рейсов.
Up to now 15 runs were realized.
b) Организация демонстрационных железнодорожных рейсов
(b) Organization of demonstration runs of container block trains
Это первый рейс.
Its first run of the day.
Никаких будущих рейсов... Хватит!
There is no next run.
- Нет, она в рейсе.
- No, she's on a cargo run.
Нам нужно дбавить снабженческие рейсы.
We need to add more supply runs.
Следующий продовольственный рейс будет через месяц.
I'll make a supply run next month.
Сегодня вечером она уходит в очередной рейс.
She's going on another run tonight.
.. Доля плюс аванс за будущие рейсы.
Payment, plus an advance for the next run.
А, теперь вам нужен свой чартерный рейс!
Oh, you want to run an excursion. Where to?
У меня завтра последний рейс в Берген.
I'm making my last run over to Bergen tomorrow.
– Двухчасовой рейс, не более.
'Two hours' run, no more.'
Это последний рейс!
It’s the final run!
Это ведь обычный эвакуационный рейс.
This was strictly an evacuation run.
— В общем, может, но только в короткий рейс.
Why, yes—just for a short run.
Мне этот рейс был нужен позарез.
I needed that run pretty badly.
Время этого рейса будет играть решающую роль.
Time would be of the essence on this run.
— Почтовый рейс придется немного отложить.
The mail run will have to wait.
– Он проверил, нет ли каких-нибудь новых рейсов.
He checked in to see if there were any runs to make.
– Заплатить за весь корабль после одного рейса?
Pay for the whole ship in one run?
— Мало человеку и без этого хлопот в таком рейсе...
As if there were not enough responsibilities for one man on this run …
noun
Рейсы поездов (млн. рейсов)
Train journeys (million journeys) 149 154
А) Перед началом рейса.
A Before the start of the journey
День начала рейса
Day of start of the journey
День окончания рейса
Day of end of journey
Грузовой рейс
E.IV-06. Cargo journey
Завтра в рейс.
I'm leaving on a journey tomorrow.
Для меня это один человек, один ... рейс.
To me, it's one man, one... journey.
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey
Рейс длился 4 дня 12 часов 24 минуты. Средняя скорость 29 узлов.
The journey stayed four days, 12 hours and 24 minutes, to a middle speed of 29 knots.
Путешествие выживших с рейса 815 имеет две линии развития, и сегодня мы узнаем, куда ведет каждая из них.
The journey of the survivors of Oceanic 815 has taken two very different paths, and tonight we explore where both have led.
Первый рейс из Нью-Кробюзона.
The first journey from New Crobuzon.
Не могли бы мы тогда снова их запустить и продолжить рейс?
Couldn't we just start up again and continue our journey?
Следить за каждым его рейсом от звезды к звезде не имело бы смысла.
To chronicle the exact sequence of Bardo's journeys from star to star and his acquisition of wealth would be pointless.
Паром успел сделать три рейса, и папа был втройне зол — как я и боялся.
The ferry had made three journeys, and Dad was more or less as angry as I had feared.
Краулеры Корпорации водили экипажи из двух-трех человек, а в длительные рейсы брали еще и запасных водителей.
Corporation rigs carried crews of two or three, and backup personnel on longer journeys.
Они также не страдали от кальциевого голодания, с которым сталкивались в продолжительных космических рейсах путешественники, рожденные на планетах.
They also proved immune to the calcium attrition that planet born space travellers experienced on long journeys.
Субсветовик движется почти со скоростью света, но в начале рейса ему приходится набирать скорость, а в конце — тормозить.
A lighthugger moved at nearly the speed of light, but it had to speed up and slow down at either end of its journey.
Обычно это означало от пяти до восьми прыжков – довольно серьезный рейс, продолжающийся от трех до четырех недель.
normally that meant five to eight jumps, a fairly serious journey lasting three or four weeks.
От Данджнесса до Булони всего тридцать шесть миль, и когда война окончилась, наши лодки постоянно совершали туда рейсы.
     From Dungeness to Boulogne is but six-and-thirty miles, and our boats, when war was over, were constantly making journeys there.
noun
Большинство данных об океанических глубинах собиралось эпизодически, в ходе рейсов научно-исследовательских и других судов.
The majority of ocean depth data has been collected randomly during the passage of research and other vessels.
27. МК одобрила предложение своего Полицейского комитета, направленное на ограничение приоритетного шлюзования в период между 07 ч. 00 м. и 20 ч. 00 м. В частности, приоритетное шлюзование применяется к туристическим рейсам, но может также существенно влиять на точность соблюдения графика движения в рамках коммерческого судоходства.
27. The Commission approved its Police Committee's proposal to limit lock priority hours to between 7 a.m. and 8 p.m. Priority of passage through locks applies mainly to tourist vessels, but can markedly hamper the punctuality of commercial navigation.
61. Помимо законодательно предусмотренной защиты, иностранная домашняя прислуга дополнительно защищена, предписанным правительством типовым трудовым договором, на основании которого они получают заработную плату на минимальном установленном уровне, бесплатное питание (или, взамен, дотацию на питание), бесплатный рейс в места/из мест их постоянного проживания, бесплатную медицинскую помощь и бесплатное размещение с обеспечением должной приватности.
61. Apart from statutory protection, FDHs are further protected by a Government prescribed Standard Employment Contract, under which they enjoy Minimum Allowable Wage, free food (or food allowance in lieu), free passage to/from their places of domicile, free medical treatment and free accommodation with reasonable privacy.
- российским и украинским судам, имеющим на борту документы Российского Морского Регистра Судоходства или Российского Речного Регистра и Регистра судоходства Украины в объеме, достаточном для выполнения рейсов в соответствующем районе плавания (без конвенционных документов), разрешается заход в порты России и Украины на Азовском и Черном морях для выполнения грузовых операций или укрытия при неблагоприятных погодных условиях.
Russian and Ukrainian vessels carrying documents of the Russian maritime register or the Russian river register and the Ukrainian navigation register sufficient to cover their passages in the corresponding navigation area, without convention documents, shall be permitted to enter Russian and Ukrainian ports on the Azov and Black seas for the performance of cargo operations or to shelter from bad weather;
k) активизировать меры, принимаемые для предупреждения и пресечения случаев похищения женщин и детей, происходящих в рамках конфликта на юге Судана, обеспечивать надлежащее наказание любого отказывающегося от сотрудничества лица, привлекать к суду виновных лиц, отказывающихся от сотрудничества, обеспечивать безопасное возвращение пострадавших детей в их семьи, принять дальнейшие меры для искоренения такой практики, в особенности в отношении случаев, связанных с рейсом правительственного поезда, проходящего через Бахр-эль-Газаль, и выполнить президентский указ, требующий полного сотрудничества с Комитетом по искоренению практики похищения женщин и детей, и более активно и эффективно поддерживать работу этого Комитета, обеспечивая надлежащее финансирование, предоставление ресурсов и сотрудников, необходимых для его деятельности;
(k) To reinforce the action undertaken to prevent and stop abductions of women and children taking place within the framework of the conflict in southern Sudan, to provide for appropriate punishment of any person not cooperating, to bring to justice the perpetrators who are not willing to cooperate, to facilitate the safe return of affected children to their families, to take further measures to eradicate the practice, in particular those cases connected with the passage of the government train through BahralGhazal, and to implement the presidential decree ordering full cooperation with the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children and support more strongly and more effectively the work of the Committee, ensuring the appropriate funding, resources and staff for its activities;
Мы пропустили свой рейс.
We missed our passage.
Вам нужен безопасный рейс?
You need safe passage?
Да, ближайшим рейсом.
Yes. As soon as I can get a passage.
Дешевый билет на рейс заказан на имя "Джимми Лог".
Cheap passage booked under "jimmy Logue."
Как только будет рейс из Саутгемптона.
As soon as I can get passage from Southampton.
Полагаю, большинство из нас заслужили билет на этот рейс.
I presume most of us have earned our passage.
Семь лет назад мы с мистером Эпсом выловили во время рейса норвежского китолова.
Seven years ago, me and Mr. Hayes were working our passage... on a Norwegian bark.
Потому что выжил на своем рейсе? Должен ли я остаться в стороне, и радоваться моей счастливой судьбе?
Because I survived my own passage, must I stand aside and venture only my good fortune?
Рейс был дешевый и потому очень медленный;
the passage was cheap but it was slow.
Быстрый бот, ночной рейс.
Fast boat, passage by night.
– Проезд на семерых на первый подходящий рейс? – Да.
"Passage for seven, first available?" "Yes."
На свои последние средства я заказала рейс.
I've booked passage with the last of my funds.
Передайте ему, что мне нужен срочный рейс во Францию.
Tell him I need a fast passage to France.
Люди Рейса держали под наблюдением потайной ход.
Race's men were watching the exit of the secret passage.
Рейс до Европы отработаю — что-нибудь подвернется.
I could always work my passage to Europe from there. Something would turn up.
Единственные две каюты, выходящие в этот коридор, принадлежат вам и полковнику Рейсу.
The only two cabins down that passage are yours and Colonel Race's.”
noun
В автопредприятиях постоянно ведется работа по снижению числа порожних рейсов и холостых пробегов, увеличению коэффициента использования грузоподъемности (вместимости).
Efforts are constantly being made by road transport operators to reduce the number of empty hauls and increase the load factor/occupancy rate.
Меры, направленные на повышение эффективности работы транспортной системы (например, снижение числа порожних рейсов и контроль за таким снижением, увеличение коэффициента использования грузоподъемности/коэффициента вместимости, либерализация доступа на транспортные рынки, содействие созданию диспетчерских центров регулирования грузовых перевозок и т.д.).
Question no. 22: Measures to improve the efficiency of the transport system (e.g. reduction of the number of empty hauls and control of such reduction, increase of load factor/occupancy rate, liberalization of access to transport markets, promotion of loading information centres, etc.).
У не длинный рейс на Холман.
On a long haul to holman.
Ты делал рейс от клуба "Герцогиня" около 8:30 вечера?
Did you make a haul from the Duchess bar about 8:30 tonight?
Следовательно думаю лучшие мои действия, настроиться на длительный рейс домой.
Therefore I feel my best course of action is to settle in for the long haul.
Кстати,у меня есть для вас несколько пивных рейсов,вернее,будет,очень скоро.
I got some beer hauls in mind for you, something coming up soon.
После того, как вы показали им все расчеты и объяснили, сколько они могут сэкономить на дальних рейсах при правильной организации, убедите их подписать контракт.
Now, after you've done the math, and you've shown them how much they can save over the long haul through proper maintenance, you need to get them to sign.
Потом я стал дальнобойщиком, совершающим длинный рейс через всю планету.
Then I was a trucker, doing a long haul across the world.
Сара задумчиво кивнула, но вид у нее был при этом такой, как будто она к долгому и тяжелому рейсу готовилась.
Sarah nodded her head judiciously, looking like she was in this for the long haul.
Они иногда заезжают сюда, по пути к автостраде, а по ней в долгий рейс на юг или к восточному побережью.
A few came this way, heading up to the motorway for the long haul south or across the east coast.
— Некоторые неохотно признаются в эмоциональной привязанности, потому что боятся, что на весь длинный рейс не хватит силенок.
Certain people have difficulty admitting to emotional commitment because they fear failing in the long haul.
— Насчет больших не знаю, — сказал дядя Вирдж. — Они похожи на грузовые суда для дальних рейсов, но я не узнаю конструкции.
"Not the big ones," Uncle Virge said. "They look like long-haul freighters, but I don't recognize the design.
noun
далее, с мая 2009 года министерством налажено сообщение между Рахатом и Средотом (93 рейса в день), между Рахатом и колледжем в Сапире (три рейса в день) и между Рахатом и Хурой (два рейса в день).
- In addition since May 2009, the Ministry is operating service lines between Rahat and the city of Sderot with 93 rounds each day, between Rahat and Sapir College with 3 daily rounds and between Rahat and Hura with a frequency of two daily rounds.
Кроме того, не совсем уместно требовать от водителя, чтобы он постоянно менял во время рейса таблички в зависимости от груза: то маркировка в соответствии с пунктом 3.4.15, то маркировка в соответствии с разделом 5.3.2 − и так несколько раз за один рейс.
However, it is impractical to require drivers to constantly change their plates in the course of a round according to changes in their load, sometimes displaying marking in accordance with 3.4.15, then switching to marking in accordance with 5.3.2, and so on, several times during the same round.
Кроме того, не совместно уместно требовать от водителя, чтобы он постоянно менял во время рейса таблички в зависимости от груза: то маркировка в соответствии с разделом 3.4.15, то маркировка в соответствии с разделом 5.3.2 − и так несколько раз за один рейс.
However, it is impractical to require drivers to constantly change their plates in the course of a round according to changes in their load, initially displaying marking in accordance with 3.4.15, then switching to marking in accordance with 5.3.2, and so on, several times during the same round.
Вы можете успеть на вечерний рейс, если сойдете на следующей станции.
That turned round at next stop Can catch the plane at night
Каждую ночь в это время... он совершает свой рейс и возвращается, когда все духи переродятся.
Every night, at the same time... The train makes its round. The train turns around after the ghosts reincarnate.
– Более или менее. – А затем еще один рейс с Мардж.
“More or less.” “And then another round with Marge.
И тут появился Гарри. Полковник Рейс встал.
Then Harry came striding round the corner of the house.
Рейс достал бутылку виски и пустил ее по кругу.
Ruys produced a flask of whisky and passed it round.
Он понял, что ты уже был у них сегодня и что готовится еще один рейс в Лондон.
He found out that you'd been round already today and guessed you'd be trying for London again.'
Я оглянулся и увидел, что Рейс устанавливает сзади еще один миномет.
As I looked round I saw that Ruys had set up a second mortar beyond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test