Translation for "редондо" to english
Редондо
Translation examples
Луис Торрес Редондо
Luis Torres Redondo
Затрагиваемое лицо: г-н Луис Торрес Редондо.
Concerning: Mr. Luis Torres Redondo.
63. Г-н Редондо Гомес (Испания) благодарит Председателя Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям за весьма полезный визит Рабочей группы в Испанию.
63. Mr. Redondo Gómez (Spain) thanked the Chair of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for the Working Group's very useful visit to Spain.
4. Рассмотрев всю имеющуюся в ее распоряжении информацию и не предрешая вопроса о том, носило ли задержание этого лица произвольный характер, Рабочая группа постановляет закрыть дело г-на Торреса Редондо в соответствии с подпунктом a) пункта 17 своих методов работы.
4. Having examined all the available information, and without pronouncing on the arbitrariness or otherwise of the detention, the Working Group decides to file the case of Mr. Torres Redondo, in accordance with paragraph 17 (a) of its methods of work.
318. Специальный докладчик также направил правительству информацию по делу Хосе-де-Хесуса Торреса Редондо, который погиб в январе 1996 года в возрасте 14 лет в результате обстрела сотрудниками полиции муниципалитета Хикилпан, Мичоакан, ехавшего с превышением скорости автомобиля, в котором находилась группа молодежи.
318. The Special Rapporteur also transmitted to the Government the case of José de Jesús Torres Redondo, aged 14, who had died of gunshot wounds in January 1996 after Jiquilpán (Michoacán) municipal police officers fired on a speeding car carrying a group of young people.
Испания была представлена делегацией, которую возглавляла Постоянный представитель Испании при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Ана Менендес Перес и в состав которой входили представители государства-участника, включая государственных адвокатов Министерства юстиции Диаго Лома-Осорио и Хосе Луиса Виада; главного инспектора Группы по исчезновениям Генерального комиссариата судебной полиции Министерства внутренних дел Хосе Мануэля Ансеана Фернандеса; командующего гражданской гвардией, прикомандированного к Управлению судебной полиции Министерства внутренних дел Оскара Эстебана; государственного прокурора Генеральной прокуратуры Педро Мартинеса Торрихоса; и сотрудников Постоянного представительства в Женеве, включая заместителя Постоянного представителя Викторио Редондо Балдриха.
Spain was represented by a delegation headed by Ana Menéndez Pérez, Permanent Representative of Spain to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva, and composed of representatives of the State party, including Diego Loma-Osorio and José Luis Viada, State Attorneys, Ministry of Justice; José Manuel Ansean Fernández, Inspector-Chief of the Disappearances Group of the Comisaría General de Policía Judicial, Ministry of the Interior; Oscar Esteban, Civil Guard Commander attached to the Jefatura de Policía Judicial, Ministry of the Interior; Pedro Martínez Torrijos, Fiscal de la Audiencia Nacional (State Prosecutor); and members of the Permanent Mission in Geneva, including its Deputy Permanent Representative, Victorio Redondo Baldrich.
Из Редондо-Бич.
From Redondo Beach.
Чемпионат по сёрфинга в Редондо
Surf championship in Redondo.
Хойт, блин, где Редондо.
Hoyt, where the hell is Redondo?
А вам, доктор, Редондо Рок.
And for you, Doctor, Redondo Rock.
Ваша цель Мартин Редондо, 45 лет.
Your target is Martine Redondo, 45.
- Кто-нибудь видит Редондо Свитс?
Turn in here. - Does anybody see the Redondo Suites?
Редондо использует имя Мигель Сильва.
Redondo used to go by the name Miguel Silva.
Я начал с фабрики веселья Редондо
Well, I started at the Redondo Fun Factory.
Последний известный адрес на Редондо-Бич.
Uh, last known address is in Redondo Beach.
Я даже на юг пляжа Редондо не выбирался.
I've barely been south of Redondo Beach.
На своей лодчонке они ловили рыбу у Редондо-Бич, как вдруг увидели выплывающий из тумана огромный, странный корабль;
They had been fishing in their coracle off Redondo Beach; had suddenly seen a huge, strange ship coming out of the mist;
Но как бы то ни было, в следующий раз она появляется уже в руках испанца, который участвовал во взятии Неаполя в 1734 году, – отца дона Хозе Монино-и-Редондо, графа Флоридабланки, главного министра Карла III.
Be that as it may, it turned up next in the possession of a Spaniard who had been with the army that took Naples in 1734—the father of Don Josй Monino y Redondo, Count of Floridablanca, who was Charles III's chief minister.
— Галапагосы, — произнес Джек Обри, разглядывая острова. — Настоящий макет для военных игр: показаны даже скала Редондо и Заколдованный Остров Каули, причем точно. Подумать только, мы так и не побывали ни на одном из них… Такова уж у нас профессия…
'The Galapagos,' said Jack, gazing down on them. 'The whole shooting-match: there's even the Redondo Rock and Cowly's Enchanted Isle, laid down exactly. And to think we never set foot on a single one... sometimes ours is a very demanding profession...
В это время на противоположном конце Земли Джим Ханамура с радостью отдал бы свой новый автомобиль «Корвет» и свой самый современный музыкальный центр «Редондо Бич» за возможность поменяться местами с любым человеком в этом автобусе, едущем среди полей Виргинии.
    At that moment, halfway across the world, Jim Hanamura would have given his new Corvette and his Redondo Beach bachelor pad's state-of-the-art sound system to trade places with any man on that bus in Virginia.
В первый же день они загарпунили трех, и шлюпки отправились на охоту, чтобы привезти еще нескольких, но тут опустился туман. Они зацепились за молодого, сильного самца на сорок бочек, который утащил их к северу от скалы Редондо, где их не смогли обнаружить товарищи, чтобы снабдить дополнительными бухтами линя.
They had killed three the first day and the boats were out after three more when the fog came down: they themselves were fast to a lively young forty-barrel bull that led them a great dance far to the north of the Redondo Rock, far from their mates, who could not see them nor yet bring fresh whale-lines.
Плавание это оказалось чрезвычайно затруднительным: хотя переменчивый ветер был попутным, приходилось преодолевать мощное течение, шедшее, вопреки разумным причинам, с севера. По мнению мистера Аллена, это было вызвано тем, что в дальнем конце пролива, за скалой Редондо, в противоположную сторону со скоростью четыре и даже пять узлов шло еще более мощное течение, которое чуть восточнее полностью поглощало течение между Альбемарле и островом Джеймс.
she was finding it uncommonly difficult, for although at present the capricious breeze was favourable she had to stem a powerful tide, setting against all reason from the north - against all reason, for as Mr Allen observed, an even stronger current beyond the Redondo Rock at the far end of the strait ran in the opposite direction at four and even five miles an hour, while the tide between Albemarle and James Island, only a little way to the east, was in full agreement with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test