Translation for "редактор" to english
Редактор
noun
Редактор
abbr
  • ed.
Translation examples
noun
редакторов-картографов и других редакторов
map editors and other editors
для редакторов-картографов и других редакторов
for map editors and other editors
Как бывший редактор актуальному редактору.
Former editor to current editor.
И вы никогда не были пишущим редактором, или редактором, или старшим редактором?
You never became a contributing editor, or moved to copy editor or senior editor?
Эндрю у нас не редактор, он — помощник редактора.
Andrew's not an editor, he's an editor's assistant.
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы.
We put in many years as assistant editors, editors.
Мой редактор, Дэвид.
My editor, David.
Это господин редактор.
The editor's here.
Да, господин редактор.
Of course, editor.
- Спасибо, господин редактор.
- Thank you, editor.
Редактор: Кэйити Ураока
EDITOR URAOKA Keiichi
Наш редактор говорит!
Our editor's talking!
Через редактора; я знаком… Весьма заинтересовался.
Through the editor, an acquaintance of mine...I was quite interested.
– Конечно, удалось. Я передал редактору новый текст.
Oh yes, well I managed to transmit a new entry off to the editor.
— Нет, — сказала Полумна, опустив луковицу в свой стакан с «Горной водой», — он редактор «Придиры».
“No,” said Luna, dipping her onion back into her Gillywater, “he’s the editor of The Quibbler.”
Обрати внимание, вот это Варнава Кафф, главный редактор «Ежедневного пророка», он всегда интересуется моим мнением о последних новостях.
You’ll notice Barnabas Cuffe, editor of the Daily Prophet, he’s always interested to hear my take on the day’s news.
«Наши постоянные слушатели уже знают об арестах нескольких наиболее заметных сторонников Гарри Поттера. Среди них — бывший главный редактор журнала «Придира» Ксенофилиус Лавгуд…»
“Well, as regular listeners will know, several of the more outspoken supporters of Harry Potter have now been imprisoned, including Xenophilius Lovegood, erstwhile editor of The Quibbler,”
Артур стал наугад тыкать кнопки. Путеводитель “Автостопом по Галактике” отредактирован весьма странным образом. Там можно встретить довольно длинные статьи весьма сомнительной ценности, помещенные в книгу лишь потому, что именно эта информация в свое время показалась редактору занятной.
He pushed a few buttons at random. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy is a very unevenly edited book and contains many passages that simply seemed to its editors like a good idea at the time.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации определяется как “сборище полных кретинов, которых первыми поставят к стенке, когда случится революция”, со сноской на тот предмет, что заявки от желающих занять должность редактора отдела писем по роботематике принимаются круглосуточно.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy defines the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as “a bunch of mindless jerks who’ll be the first against the wall when the revolution comes,” with a footnote to the effect that the editors would welcome applications from anyone interested in taking over the post of robotics correspondent.
Ответственного редактора просит комиссар Мегрэ… Ответственный редактор?
The editor, please … Hello – is that the editor?
Ему принадлежала газета, ее редактор и заместитель этого редактора.
He was the proprietor of the paper and its editor and sub-editor.
А кто был редактором?
And who was the editor?
– Так вы не главный редактор?
“Are you not the editor?”
— Помощника редактора.
An assistant editor.
– Он – мой редактор.
“He’s my managing editor.
Я же редактор, не забывай об этом.
I’m the editor, remember?
Теперь он главный редактор.
Now he was an editor.
– поинтересовался редактор.
the editor asked next.
Или редакторы не заметили?
Or didn’t the editors notice?
noun
Были разработаны Руководящие принципы по редактированию, и все редакторы прошли соответствующую подготовку.
Redacting Guidelines have been drawn up and all redactors have been trained.
- тем фактом, что редакторы Конвенции упустили из виду вопрос о создании этого важного вспомогательного органа Конференции Сторон;
The fact that the redactors of the Convention omitted to put of on place this indispensable subsidiary body of the Conference of the Parties;
В декабре 2013 года и марте 2014 года сертифицированный инструктор провел два учебных занятия по программе "Final Cut Pro 7" для участвующих в проекте редакторов аудиовизуальных материалов с целью развития их навыков монтажа и повышения общей производительности проектной группы.
Two training sessions on Final Cut Pro 7 were held in December 2013 and March 2014, conducted by a certified trainer for all audiovisual redactors on the audiovisual redaction project to develop their editing skills, thereby ensuring the team's effectiveness.
11. Увеличение потребностей обусловлено увеличением расходов на временный персонал общего назначения для оказания дополнительной поддержки в осуществлении судебной и юридической деятельности, включая помощь специалистов со знанием языка, предоставленную Следственному отделу и Отделу обвинения Канцелярии Обвинителя; секретарскую помощь, оказанную судьям, судебным секретарям, Секции судопроизводства, редакторам протоколов и помощникам по оказанию поддержки свидетелей в Секции помощи свидетелям и потерпевшим и библиотекарям Библиотечно-справочной группы (498 100 долл. США).
11. The increase in requirements is attributed to general temporary assistance with respect to additional support provided in respect of core judicial and legal activities, including language assistance provided to the Investigations and Prosecution Division of the Office of the Prosecutor; secretarial assistance provided to the judges; court reporters for the Court Management Section; transcript redactors and witness support assistants for the Witnesses and Victims Support Section; and library assistants for the Legal Library and Reference Unit ($498,100).
Господину главному редактору "Франс-Суар".
To Mr the chief redactor of France-Soir,
Редактором посмертного издания среди его вещей была найдена дополнительная запись.)
An additional tape was found among his effects by the redactor of the posthumous edition.)
ed.
abbr
Редакторы Леда Немер и Катрин вон Хофф
Ed. Leda Nemer and Kathrin von Hoff.
Редакторы Михал Кржижановски, Биргит Куна-Дибберт и Юрген Шнайдер
Ed. Michal Krzyzanowski, Birgit Kuna-Dibbert, and Jürgen Schneider
6. В статье, опубликованной на странице редактора газеты <<Интернэшнл геральд трибюн>> 2 февраля 2010 года, министр иностранных дел Бильдт вместе с министром иностранных дел Польши Радеком Сикорским заявили, что они с нетерпением ожидают соглашения между Соединенными Штатами и Российской Федерацией о дальнейших сокращениях стратегических ядерных вооружений.
6. In a op-ed article in the International Herald Tribune on 2 February 2010, Foreign Minister Bildt, together with the Foreign Minister of Poland, Radek Sikorski, stated that they were looking forward to welcoming an agreement between the United States and the Russian Federation on further reductions of strategic nuclear weapons.
Просто обменивались историями, редактор.
Just swapping war stories, ed.
Больше никаких специальных редакторов.
No more special ed. Brilliant, right?
Я был редактором Ребекки со времён её стажерства.
I've been Rebecca's eds or ever since she was an intern.
редактор периодических изданий „Обджектс“, 1961-1965 гг., „Международные стандарты искусства“, 1955 – ;
cont. ed., Art Standards International, 1955-. Author, Themes and Images, September Press, 1952;
Если помните, я — Нора, жена редактора Эда, та самая, которая пишет эту книгу, сидя днем в офисе «Аккорд риэлтерс».
I, if you remember, am Nora, married to Ed, the publisher, and the one writing this book of an afternoon up at Accord Realtors.
[Примечание редактора: описание трех этапного процесса синтеза диэтиламина лизергиновой кислоты (ЛСД) из обычного сырья было исключено из данной рукописи.]
 [Ed note: the three-step synthesis of lysergic acid diethylamine (LSD) from common precursors has been omitted from thismanuscript.]
— Присаживайтесь, — пригласил он, — чувствуйте себя как дома. — И предупредительно улыбнулся. — Сейчас мы сделаем запись, и я отправлю ее Джо — она мой редактор — сразу же.
he invited. “Make yourself at home.” He smiled alarmingly. “This is a recording cut. We’ll do this once, then I’ll mail it right back to Joe — she’s my researcher and desk ed, back home — immediately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test