Translation for "регулируя" to english
Регулируя
Translation examples
(см. рис. 14), регулируя тем самым расходы потоков на входе в систему и выходе из нее для обеспечения надлежащего разделения потоков отработавших газов и соответствующего коэффициента разбавления в DT.
FC2 controls the pressure blower PB, while FC3 controls the particulate sampling system (Figure 14), thereby adjusting the flows into and out of the system so as to maintain the desired exhaust split and dilution ratio in DT.
Вместе с тем и международные организации тоже не живут своей собственной жизнью, по своей прихоти, либо самостоятельно регулируясь, либо самостоятельно модифицируясь, как если бы они были независимы от решений государств-членов, что часто именуется "политической волей".
However, international organizations do not have lives of their own or free will. They cannot adjust or change on their own as if they were independent of their member States' decisions, often referred to as "political will".
После прогрева вести транспортное средство с постоянной скоростью 80 км/ч, регулируя при этом усилие, прилагаемое к динамометру, для воспроизведения показания разбавления (v), полученного в соответствии с пунктом 3.1.4.3, выше.
After warm-up, drive the vehicle at a steady speed of 80 km/h and adjust dynamometer load to reproduce the vacuum reading (v) obtained in accordance with paragraph 3.1.4.3. above.
FC2 регулирует работу нагнетательного насоса РВ, а FC3 - системы отбора проб твердых частиц (см. рис. 21), тем самым регулируя потоки в и из системы для поддержания необходимого распределения выхлопных газов и коэффициента разрежения в DT.
FC2 controls the pressure blower PB, FC3 the sampling pump P (see Figure 21), thereby adjusting the flows into and out of the system so as to maintain the desired exhaust split and dilution ratio in DT.
FC2 регулирует работу нагнетательного насоса РВ, а FC3 системы отбора проб твердых частиц (см. рис. 14), тем самым регулируя потоки в и из системы для поддержания необходимого распределения выхлопных газов и коэффициента разрежения в DT.
FC2 controls the pressure blower PB, while FC3 controls the particulate sampling system (see figure 14), thereby adjusting the flows into and out of the system so as to maintain the desired exhaust split and dilution ratio in DT.
Исходя из того, что политика трудового сектора должна быть направлена на создание условий, позволяющих достичь устойчивого роста занятости и сокращения структурной неполной занятости, правительство Гватемалы поддерживает мероприятия и программы, нацеленные на расширение и совершенствование охвата работников социальным обеспечением, регулируя процент отчислений, гарантирующий надлежащее финансовое обеспечение среднесрочных и долгосрочных выплат.
Since the objective of its labour policy is to permit rising sustainable levels of employment and reduce structural underemployment, Guatemala has supported programmes and activities designed to update and extend social welfare coverage, adjusting contribution rates to secure appropriate financing of benefits over the medium and long term.
- Мы просто регулируем это и всё.
We're just adjusting to it, that's all.
Пауль подошел к ней, поднял бинокль, быстро подкрутил его, регулируя внутреннее давление, сфокусировал масляные линзы на противоположной стене – золотисто-бурые в лучах утреннего солнца скалы поднимались над песками.
Paul stepped past her, lifting his binoculars. He adjusted their internal pressure with a quick twist, focused the oil lenses on the other cliff lifting golden tan in morning light across open sand.
Регулируя втулку, мы получаем тонкую струю.
By wiggling and adjusting the spile, we get a thin stream running out.
Дирижабль, регулируя длину якорных концов, выходил на исходную позицию.
The airship was pulling itself into position by adjusting the length of its mooring lines.
— В сентябре начинает занятия в Университете Карнеги, — ответила она, регулируя капельницу.
'Starting at Carnegie in September,' she answered, adjusting the drip-rate on the blood bottle.
Успокоившись, он повернул их один за другим, регулируя набор установок в своих базах.
Once satisfied, he turned them on one by one, adjusting the dials set into their bases.
Но он не бью и пленником, потому что стоял перед высокой консолью, регулируя оборудование.
He was not a prisoner, though, because he was standing before a tail console, making adjustments to some sort of instrumentation.
Сьюзен кивнула, регулируя лямки маленького рюкзака, который висел у нее на спине. — Принято.
Susan nodded, adjusting the straps on the small pack she wore. “Got it.”
Он мгновение помедлил, регулируя ток кислорода, и стал плавно спускаться вниз.
For a moment he paused to adjust his air supply and then swam down in a long sweeping curve.
Бигмен сидел за пультом управления, регулируя орбиту короткими бесшумными вспышками ионного двигателя.
Bigman sat at the controls, adjusting orbit in short, quiet bursts of the ion drive.
Компенсаторы массы задрожали и запыхтели, регулируя движение Колеса в соответствии с прибавкой массы.
The mass shifters in the utility conduits shuddered and chugged, adjusting the balance of the Wheel to match the new increments.
– Да, им придется, – сказала мадам Минченко слабым голосом, регулируя изображение на мониторе, чтоб последний раз посмотреть назад.
“It certainly does,” said Madame Minchenko faintly, adjusting the monitor magnification for a last glance behind.
Законодательство Туркменистана обеспечивает им доступ к труду, регулируя условия и механизм их участия.
The laws of Turkmenistan accord them access to work and regulate the conditions and manner of their participation.
Однако, привлекая этих инвесторов и регулируя их деятельность, директивные органы сталкиваются с серьезными проблемами.
But policymakers face significant challenges in attracting and regulating these investors.
185. Кроме того, федеральное правительство строго придерживается установленных норм, проводя, финансируя и регулируя порядок исследований в тюрьмах.
185. Moreover, the federal government strictly regulates itself when conducting, funding, or regulating research in prison settings.
Вместе с тем международные конвенции часто ссылаются на гражданство коммерческих корпораций, не регулируя вопрос об определении этого гражданства.
International conventions, however, frequently refer to the nationality of commercial corporations without regulating how that nationality is to be determined.
Регулируя порядок принудительной госпитализации, они определяют также срок действия соответствующей санкции и права принудительно госпитализированного пациента.
In addition to regulating involuntary admissions, they lay down the period of validity of the authorization and the rights of the patient admitted involuntarily.
Вместе с тем действующее в Чили законодательство о семье не поспевало за этими переменами, "регулируя семейные отношения, характерные для начала века".
And yet family legislation in Chile has failed to keep up, and is considered to "regulate the family of a century ago".
Первый пункт в повестке дня колонизаторов -- парализовать и разъединить своих побежденных субъектов, забирая и/или регулируя частную и государственную собственность.
The first item on the agenda of a colonizer is to immobilize and disenfranchise his conquered subjects by taking and/or regulating private and public property.
658. Закон о защите прав интеллектуальной собственности, регулируя права интеллектуальной собственности, обеспечивает их владельцам моральные и материальные права.
The legislation for protection of intellectual property rights, by regulating the rights of intellectual property, gives holders moral and material rights.
Его задача заключается в том, чтобы наказывать неэффективность, неравенство или загрязнение и создавать стимулы для эффективного функционирования, применяя законы, нормы, стандарты и регулируя налогообложение.
The goal is to penalize inefficiency, inequity or pollution, and to create incentives for good performance, by manipulating laws, regulations, standards and taxation.
Они охлаждаются регулируя кровяной поток.
They cool themselves down with the regulation of blood flow.
Мы очень жестко регулируем поток присвоения "еды".
We have very tight regulations for our food appropriation stream.
Исследования показывают как канабинойдная система защищает мозг регулируя другие нейротрансмиттеры внутри него.
Garth's research shows that the cannabinoid system protects the brain by regulating the other neurotransmitters within it.
Регулируя сексуальную жизнь Хардвика, штат Джорджия вторгается в его частную жизнь и ограничивает его право на свободу.
If the State of Georgia can regulate Hardwick's sexuality engaged in private with consenting adults, Hardwick cannot be free.
Голову покрывал иннервационный клобук, регулируя внутричерепное давление.
The innervation hood covered the head, regulating intracranial pressure.
Он будет вытравливать ее правой рукой, левой регулируя скорость спуска.
He would guide with his right hand, regulate speed with his left.
— Например? — Я убежден, — сказал Питерсон, — что обучаемость мышей можно снизить или повысить, регулируя количество серотонина у них в мозгу.
“For instance?” “I believe,” Peterson said, “that the learning ability of mice can be lowered or increased by regulating the amount of serotonin in the brain.
— Позвольте, я познакомлю вас с нашей национальной кухней, — предложила Керсти. — Надеюсь, аппетит майора Питта к еде более регулируем, чем к любви. — Какой выпад! — Питт засмеялся.
“Please allow me to introduce you to our native buffet dishes,” Kirsti said. “I trust Major Pitts appetite for food is more regulated than his appetite for sex.” “Touche!” Pitt laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test