Translation for "раструб" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ядерный вопрос Корейской Народно-Демократической Республики, о котором Соединенные Штаты Америки до сих пор раструбили как тот вор, который кричит <<Держите вора!>>, является по существу ядерным вопросом Соединенных Штатов Америки.
The nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea about which the United States has so far trumpeted like a thief crying "Stop the thief!" is, in essence, the nuclear issue of the United States.
Это возможность поднять дух. Это возможность раструбить о правительстве.
This is an opportunity for a pep rally, to trumpet government.
- Первая леди раструбила об этом на телевидении. - Она не-- - Сэм, она сделала это на телевидении.
The first lady blew the trumpet on TV.
Точно одно, это начиналось, как день, в который предполагалось раструбить о президентском видении реформы образования.
It started out as a day to trumpet the president's vision for education reform.
Они раструбят о своем успехе на всю Испанию. И война будет проиграна.
They will trumpet their capture across Spain, Diego, and you will know because the war will be lost.
Дари наблюдала, как раструбы ушей поворачиваются из стороны в сторону, словно прослушивая все окружающее.
Darya watched the trumpet-horn ears as they swept across the scene.
Если бы группу взяли в плен или уничтожили, правительство Ливии раструбило бы об этом на весь мир.
killed or captured, the Libyan government would have trumpeted it all over the world.
В нижнюю часть каждой маски был вставлен раструб, изменявший голос до неузнаваемости.
The trumpet built into the lower half of each mask was intended to project an actor's voice;
Раструб вашего горна завернулся назад, к загубнику, как змея, кусающая свой хвост.
The bell of your trumpet is bent back to the mouthpiece, like a snake swallowing its own tail.
Теперь он видел, что несколько малиновых раструбов, напрягая стебли, с жадностью тянутся к тропинке.
He could now see some of the crimson trumpets straining hungrily toward the path, pulling at their stalks in eagerness to get within reach.
Они раструбят о своем успехе на всю Испанию. И война будет проиграна. Давила дрожал под рваной одеждой.
They will trumpet their capture across Spain, Diego, and you will know because the war will be lost.’ Davila shivered beneath his ragged cloaks.
Их цветы, достигавшие в диаметре, по моим оценкам, восемнадцати дюймов, имели форму раструба и поразительно броскую расцветку.
The flowers would be, I should judge, about eighteen inches across, trumpet-shaped and brilliantly coloured.
Наклоняя стройные стебли вперед и вниз, лилии приближали свои огромные раструбы к страницам, чтобы получше все рассмотреть.
The great trumpet-shaped blossoms swayed downwards and forwards on their slender stems to get a closer view of the pages.
Тропинка резко сворачивала влево, и на самом ее изгибе стояло гигантское растение, все в малиновых раструбах огромных цветов.
The path took a sharp turn to the left and on the corner stood a huge growth bearing great crimson trumpeted flowers.
noun
Дань традиции – перчатки с раструбами.
A tribute to tradition - gloves with sockets.
Впоследствии я догадался, что они ему ампутировали часть большого пальца левой руки, где-то за первым суставом, и заменили его пустотелым протезом, в котором были спрятаны катушка и раструб из псевдоалмазов Оно-Сендай.
The way I figured it later, they must have amputated part of his left thumb, somewhere behind the first joint, replacing it with a prosthetic tip, and cored the stump, fitting it with a spool and socket molded from one of the Ono-Sendai diamond analogs.
noun
По-итальянски это означает "раструб колокола".
What this actually means in Italian is "bell end".
Из раструба что-то выпало.
Something tumbled from its bell.
пялится в зенит раструб экранированного блока гиперсвязи...
staring at the zenith the bell of the shielded hyperlink unit ...
Из пачек торчали соломинки со смешными мини-раструбами.
Straws sticking out of the packs with funny mini - bells.
Желтые раструбы брючек клеш трепались вокруг ее лодыжек.
Yellow bottoms of bells flapped backwards around her ankles.
Раструб нейробластера, нацеленный прямо ей в голову, казался огромным, как прожектор.
The bell of his disruptor seemed large as a searchlight, pointed quite accurately at her head.
На шее висел стетоскоп, раструб которого заржавел от соленого воздуха.
She had a stethoscope over her shoulder, the bell already rusted from the salt air.
Потом на запястьях. Затем прикладывает раструб стетоскопа к нижней части его лба, прямо над глазницами.
Then the wrists. Then the bell of the stethoscope is deployed, low on the forehead, just above the orbits.
Она вставляет микрофон в раструб, включает патефон, пластинка начинает вращаться.
She places the microphone into the bell-shaped speaker of the electrophone, switches on the record player, and the plate begins to spin.
Финн сделал несколько шагов вперед и приложил эмиссионный раструб ружья к пупку законника.
Finn stepped forward and placed emission bell of gun at man's belly button.
noun
Встал как идиот на собрании и раструбил по всей чертовой школе.
Stands up like an idiot in assembly, mouthing to the whole bloody school.
Внезапно они, приставив раструбом руки ко рту, издали громкий клич, похожий на пенье рога, но протяжнее и мелодичнее.
Suddenly they lifted their long hands to their mouths, and sent forth ringing calls, clear as notes of a horn, but more musical and various.
Лукас поднес ухо ближе к ее раструбу.
Lucas put his ear closer to the mouth of the tube.
В ожидании ответа она прижалась щекой к раструбу.
She bent her cheek to the mouth of the tube to listen for an answer.
Приложив руки раструбом ко рту, он прокричал:
He now stepped forward, cupped his hands to his mouth and yelled: "You—are—trespassing!"
Из раструба хлынула струя жидкости, похожей на воду, но это была не вода.
Something which looked like water, but was not water, spurted in a jet from the mouth of the tube.
Тусклый огонек плясал на бутылках, на кленовой столешнице, на металлическом раструбе переговорной трубы.
The dim light glistened on the bottles, on the maplewood desk, and on the metal mouth of the speaking-tube.
Совершив два прыжка, он распластался рядом с квадратным желтым ящиком, оснащенным широким раструбом рога.
Two jumps later he was squatting next to a square yellow box mounted with a large-mouthed horn.
Затем взгляд его ухватил потолок с раструбами рассыльных труб, переплетенных как пути на железнодорожной станции.
Then he saw that the ceiling was covered with the gaping mouths of message tubes, tangled like railroad tracks at a station.
В Манхэттене дождь лил как из ведра, вода потоком струилась по фасадам домов, пенилась в раструбах водостоков.
It was raining so hard in Manhattan that water was streaming down façades and frothing at the mouths of sewers.
В широкий раструб он насовал ржавых гвоздей, кусков проволоки, черепков, костей, камней и еще какой–то дребедени.
and into the wide mouth he stuffed old nails and bits of wire, pieces of broken pot, bones and stones and other rubbish.
noun
Последняя капля сока с легким шлепком упала из раструба в чашку.
The last drop of juice dripped from the faucet into the bowl with a small plopping sound.
Каждая ванна имела золоченый раструб в форме лилии, из которого тоже лилась вода.
each basin having its own golden faucet in the shape of a lily to add to the flow of water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test