Translation for "trumpet" to russian
Trumpet
verb
Translation examples
Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound...
... в день очищения вострубите трубою по всей земле нашей ...
We cannot trumpet the moral awakening of the nineteenth century and ignore the tragic victims of the twenty-first.
Мы не можем трубить о моральном пробуждении XIX века и игнорировать трагические жертвы XXI века.
When we go to pray and the settlers also go to pray, often they would hurl dirt at us, blow a trumpet to disturb us ...
Когда мы идем молиться, и поселенцы тоже идут молиться, они зачастую бросают в нас грязь, играют на трубе, для того чтобы побеспокоить нас...
Now the trumpet summons us again ... to bear the burden of a long twilight struggle ... against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease and war itself.
<<Трубы вновь призывают нас... водрузить на себя бремя давней сумеречной борьбы... с общими врагами человечества -- тиранией, нищетой, эпидемиями и самими войнами.
696. Students took courses in musical theory and history, and practical courses in piano, accordion, organ, guitar, flute, xylophone and trumpet, as well as in traditional African musical instruments.
696. Учащиеся проходили в этом центре теоретические курсы сольфеджио и истории музыки, практические занятия по игре на фортепиано, аккордеоне, органе, гитаре, флейте, ксилофоне, трубе, а также на традиционных африканских музыкальных инструментах.
When the second millennium ended -- quite unlike the first -- our world was not threatened by the terror-filled visions of the apocalypse and the seven trumpets that would transform a third of the world into blood, darkness, smoke and locusts.
Когда закончилось второе тысячелетие, то в отличие от окончания первого тысячелетия, нашему миру не угрожали ужасающие видения апокалипсиса и звуки семи труб, возвестивших кровопролитие, мглу, дым пожарищ, нужду и лишения для третьей части мира.
(b) On non-motorized vessels and motorized small craft whose equipment does not include a sound signalling device, by means of a suitable trumpet or horn; such sound signals shall conform to the requirements of chapter I, paragraphs 1 (b) and 2 (b), of annex 6 to these regulations.
на борту немоторных судов и на борту малых моторных судов, машинное оборудование которых не имеет прибора для подачи сигналов, - посредством трубы или соответствующего рожка; эти сигналы должны отвечать предписаниям пунктов 1 b) и 2 b) главы I приложения 6 к настоящим Правилам.
It further calls on the Council and Secretary-General to do what is required in order to hold accountable the perpetrators of those acts and the regional and international Powers that stand behind them, which have begun to boast of and trumpet their support for those terrorist groups that have recently been laying waste to Syria and the region.
Кроме того, она призывает Совет и Генерального секретаря предпринять требуемые шаги для того, чтобы привлечь к ответственности совершающих эти акты лиц и стоящие за ними региональные и международные державы, начавшие хвастливо трубить о своей поддержке террористических групп, которые несли в последнее время разорение Сирии и региону.
And my trumpet?
А моя труба?
Trumpets and timpani.
Трубы и литавры.
Playing the trumpet
играть на трубе.
Where's your trumpet?
Где твоя труба?
Take your trumpet
Забери свою трубу.
Now trumpet only.
Теперь только трубы.
- Plays the trumpet.
- Играет на трубе.
The trumpets sounded.
Протяжно запели трубы.
A single trumpet sounded.
Одиноко запела труба.
At last the trumpets rang and the army began to move.
Наконец грянули трубы, и войско двинулось.
The trumpets had not rung in challenge but in greeting.
Они слышали не предбитвенные трубы, а приветственные фанфары.
Again the trumpet rang, sounding the retreat.
И снова запела труба, отзывая вылазку.
Trumpets called men and elves to arms.
Трубы призывали эльфов и людей к оружию.
Then Aragorn let the trumpets be blown; and heralds cried:
По велению Арагорна затрубили трубы, и глашатаи объявили:
Soon he was lost to view, still trumpeting and stamping far away.
Вскоре он исчез из виду, трубя и топоча.
Then there was a loud trumpet-blast, and all about them people were shouting.
Потом грянули трубы, и толпа разразилась дружным кличем.
раструбить
verb
The nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea about which the United States has so far trumpeted like a thief crying "Stop the thief!" is, in essence, the nuclear issue of the United States.
Ядерный вопрос Корейской Народно-Демократической Республики, о котором Соединенные Штаты Америки до сих пор раструбили как тот вор, который кричит <<Держите вора!>>, является по существу ядерным вопросом Соединенных Штатов Америки.
This is an opportunity for a pep rally, to trumpet government.
Это возможность поднять дух. Это возможность раструбить о правительстве.
The first lady blew the trumpet on TV.
- Первая леди раструбила об этом на телевидении. - Она не-- - Сэм, она сделала это на телевидении.
It started out as a day to trumpet the president's vision for education reform.
Точно одно, это начиналось, как день, в который предполагалось раструбить о президентском видении реформы образования.
Byron Ellington, the trumpeter?
Байрон Эллингтон, трубач?
Yes, my trumpet player.
Да, Мои трубач.
- I'm a trumpeter's daughter.
Я дочь трубача.
- Trumpets and bookmarks.
Трубачи и книжные закладки
Yes, you, the trumpet player.
Да, ты, трубач.
The trumpet is in panic!
Трубач в панике!
He's your new first chair trumpet?
Он новый ведущий трубач?
And this is one of the great trumpet players
Самые знаменитые трубачи.
Trumpet, come get us out of here.
Трубач, вытащи нас отсюда.
When all was ordered, the Captains rode forth towards the Black Gate with a great guard of horsemen and the banner and heralds and trumpeters.
Когда всех построили, вожди отправились к Черным Воротам с большой конной свитой, с герольдами и трубачами.
We would have marched off the edge of the cliff—except for a steep trail that went down. So our little group goes down the trail—the trumpet, the singer, the guitar, the pandeiro, and the frigideira—to an outdoor party in the woods.
Мы стали спускаться с обрыва — по очень крутой тропе, — и в конце концов, наша маленькая группа — трубач, певец, гитарист, pandeiro и frigideira — пришла в рощу, где происходил какой-то частный прием.
Well, it was getting closer to Carnaval time, and one evening there was a conversation between the leader of the band and another guy, and then the leader started coming around, picking people out: “You!” he said to a trumpeter. “You!” he said to a singer.
Ну так вот, а пора Карнавала приближалась, и как-то вечером между лидером группы и пришедшим откуда-то парнем произошел некий разговор, после которого лидер приблизился к нам и начал отбирать одного человека за другим: «Ты!» — сказал он трубачу. «Ты!» — певцу.
Let the trumpets speak!
Пусть звуки труб ...
I love the sound of the trumpets on Judgment Day
Я слышу звук труб Судного Дня!
You know, I haven't heard one trumpet.
Знаете, я что-то не слышу звуков трубы.
He cannot stand still when the trumpet sounds.
И не может он стоять при звуке трубы
d When I hear that trumpet sound I'm gonna get up out of the ground d
Когда услышу звук трубы, я сразу встану из земли
The great Sydney Smith said heaven was eating foie gras to the sound of trumpets.
Великий Сидни Смит говорил, что рай - это есть фау-гра под звуки труб.
In frenzied excitement he eats up the ground. He cannot stand still when the trumpet sounds.
в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы
d There ain't no grave gonna hold my body down d d when you hear that trumpet sound gonna get up out of the ground d d there ain't no grave gonna hold my body-- d
~ И ни одна могила меня не удержит ~ ~ Когда услышу звук трубы, я сразу встану из земли ~ ~ И ни одна могила не удержит.. ~
d When I hear that trumpet sound I'm gonna get up out of d d the ground there ain't no grave gonna hold my body down d d there ain't no grave gonna hold my body down d
~ Когда услышу звук трубы, я сразу встану из земли ~ ~ И ни одна могила не удержит моё тело ~ ~ Нет той могилы, что может удержать моё тело ~
Suddenly there was a great shout, and from the Gate came a trumpet call.
Вдруг раздался громкий клич, и из ворот донесся звук трубы.
This equipment is necessary in order for UNAVEM to provide information material to the monthly magazine The Trumpet.
Это оборудование требуется KМООНА для представления информационных материалов ежемесячному журналу "Рупор".
Provision is made for the commercial printing of the new UNAVEM monthly magazine The Trumpet at a cost of $2,000 per month ($24,000).
Предусматриваются ассигнования для публикации на коммерческой основе нового ежемесячного журнала КМООНА "Рупор" из расчета 2 000 долл. США в месяц (24 000 долл. США).
слуховая трубка
noun
That detector, a horn looking like an old-fashioned ear trumpet for a hard of hearing giant, sits on its hilltop in Homedale, New Jersey.
Этот датчик, рог похожий на старинную слуховую трубку для тухоухого гиганта, расположен на вершине горы в Хоумдейле, штате Нью-Джерси.
A corpulent, red nosed wizard had actually taken out an ear trumpet.
А дородный и красноносый волшебник даже приставил к уху слуховую трубку.
A very old, stooped wizard with a hearing trumpet had shuffled to the front of the queue now.
Теперь к столу подошел старый сгорбленный волшебник со слуховой трубкой:
They brought you in just as the trumpets were sounding second work shift.
Когда они привели вас, сирены возвещали начало второй рабочей смены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test