Translation for "рассосалась" to english
Рассосалась
verb
Translation examples
verb
В карте ей прописали гепарин, чтобы тромб рассосался.
The records show that her doctors prescribed heparin to dissolve the clot.
Просто положите четыре штуки на язык с утра и дайте им рассосаться.
Just pop four in your mouth in the morning and let them dissolve slowly.
Я вижу его, потому что у меня в крови особое вещество... из рассосавшегося датчика.
I can see him because of a chemical that was released into my bloodstream when my implant dissolved.
Извини, но если тромб уже рассосался и он уже принимает антикоагулянты, чего ты хочешь от нас?
I'm sorry, but if the clot is fully dissolved and he's already on anticoagulants, what do you want us to do?
Я видел, как всколыхнулась и замерла, а потом поредела и рассосалась толпа.
I saw the crowd shift and curdle and thin and dissolve.
Плотный ком чуждого газа, застрявший в его легких, рассосался.
And the thick wad of gas jammed into his lungs was beginning to dissolve.
Иногда задевший мозг предмет может даже рассосаться, особенно если это осколок кости.
Eventually the object may dissolve, particularly if it's a bone splinter.
Во время проверок на людях ГГВ-5 не сумел рассосать тромбы ни при инфаркте миокарда, ни при легочной эмболии.
In preliminary tests on human subjects, HGV-5 failed to dissolve clots in either myocardial infarctions or pulmonary embolisms.
После отречения царя он настоял на отставке, хотя это была горькая пилюля, но теперь, когда она рассосалась, он ощущал себя опу– стошенным.
His forced retirement, after the abdication of the czar, had not been an easy pill to swallow, but now that it was dissolved he felt numb, like an amputated relic.
Теперь одеревеневшие руки и ноги обрели подвижность, в холодном животе рассосалась железная тяжесть, а из пальцев ушла дрожь.
Standing there, he could feel the stone dissolve in his arms and his neck, and the iron go out of his cold stomach, and the tremor cease in his fingers.
даже мучаясь камнем (счастливо рассосавшимся благодаря употреблению воды источника Санта-Мария де Клуксамбуква), он не находил лучшего утешения, чем пикантные истории Брантома и божественного Аретино.
even in the torments of the stone (happily dissolved by drinking the water from the springs of Santa María de Cluxambuqua), he could find nothing more nourishing than the anecdotes of Brantôme and the divine Aretino.
С горечью думала она о том, что лучше было бы не приезжать сюда, а впрочем, она вполне могла бы подладиться к этой компании и слиться с дружелюбно настроенной, шумной толпой, если бы только рассосался крошечный тугой узелок скептического отношения к окружающим, засевший где-то у нее внутри.
She wished bitterly she had not come; and then that she was better able to adjust herself, and the small tight critical knot in her could dissolve, and she become one with this friendly noisy crowd of people.
Чтобы не встревожить Грейс, он умолчал о том, что у него нашли еще один тромб в ноге. Один, в поверхностной вене, уже почти рассосался и не представлял никакой угрозы, хотя и причинял массу неудобств. Зато другой тромб, в глубоко скрытой вене, вызывал у его лечащего врача серьезное беспокойство.
He hadn’t wanted to alarm Grace, he said, but the truth was that there were two clots in his leg, not one. The first was in a superficial vein. It had nearly dissolved by now and posed no threat, even though it was causing most of what John referred to as his ‘discomfort.’ The second was lodged in a deep interior vein, and that was the one the doctor was worried about.
Общим выводом было то, что у пяти пациентов с довольно большими опухолями мозга, они рассосались, пропали.
The basic conclusion was that in five of the patients with brain tumors that were fairly large, the tumor resolved, disappeared.
Если они в этом деле преуспеют, то вторая группа проблем может рассосаться сама собой.
If they make it, problem number two might disappear.
Когда она закончила втирать, я заметила, что самый большой ушиб уже почти рассосался.
When she had finished, I noticed that the biggest welt had almost disappeared.
Синяк под правым глазом почти рассосался, но она решила пока не снимать черные очки.
The bruising had almost disappeared now from her right eye, but she would continue to wear her dark glasses.
Тротуары закончились, толпа поредела и окончательно рассосалась, и теперь разве что случайный человек в ярком квадрате окна безучастно провожал меня глазами.
The pavements became verges and the crowds thinned and disappeared, just the odd person glimpsed instead through brightly lit windows as I passed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test