Translation for "распростерты" to english
Распростерты
Translation examples
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах.
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see.
Но тут уже Франсуа, хотя его все это и позабавило, счел своей обязанностью восстановить справедливость и изо всей силы стегнул Бэка бичом. Это не оторвало Бэка от распростертого на снегу противника, и тогда Франсуа пустил в ход рукоятку бича.
But François, chuckling at the incident while unswerving in the administration of justice, brought his lash down upon Buck with all his might. This failed to drive Buck from his prostrate rival, and the butt of the whip was brought into play.
Все глаза устремились на распростертую на земле женщину.
All their eyes flashed to the prostrate girl.
Одна из других склонилась над распростертым телом.
One of the others bent over the prostrate body.
Только после этого распростертое на дне тело расслабилось, стало вялым и неподвижным.
Then the prostrate body relaxed, limp and still.
Гусар с презрением взглянул на эту распростертую фигуру. – А!
The hussar looked with disgust at the prostrate figure upon the floor.
Снизу пространство закрывалось распростертой фигурой человека.
below, the space was closed in by the figure of the prostrate man.
Жерар перешагнул через распростертое тело и вошел в шатер.
Gerard stepped over the prostrate body and walked into the tent.
Остальные аристократы следовали за своим распростертым королем.
Other ransomable nobles followed behind their prostrate king.
Загорается свет. Стен рядом с распростертым отцом.
The lights back on. Stan by his father prostrate on the floor.
Леди Маннеринг склонилась над распростертым телом женщины.
Lady Mannering was bending over the prostrate girl on the ground.
Три огня показались из-за горизонта и направились к распростертому Лаки.
Three lights came over the horizon and toward the prostrate Lucky.
Пассажиры и члены экипажа собрались в средней части судна и сидели с распростертыми руками, тогда как один человек контролировал движение судна на ходовом мостике.
The passengers and crew were gather amidships and sit with their hands outstretched, while one man controlled the boat in the wheel house.
Не удивлюсь, если он встретит нас у порога, широко улыбаясь, и с распростертыми объятьями.
We'll find him with a smile on his face and his arms outstretched to welcome us back.
По углам саркофага изображены богини-хранительницы. Это богиня Исида с распростертыми крыльями, видите?
On each corner there is a goddess, and that is the goddess Isis with her wings outstretched, you see?
Ну, может быть без улыбки... и без распростертых объятий... и вряд ли он нас встретит, но он наверняка будет дома.
Well, maybe not the smile on his face... or the outstretched arms... or the welcome back, but he's probably there.
Посмотрите на его распростертые руки.
Look at the universal outstretched hands.
Она взглянула на его распростертое тело.
    She looked down on his outstretched body.
Акрен приблизилась к распростертому телу Гвидиона.
Achren strode to the outstretched form of Gwydion.
Следующее походило на орла с распростертыми крыльями.
The next one appeared to be an eagle with outstretched wings.
Мистер Гилл направился к ней с распростертыми объятиями.
Gill came toward her, both hands outstretched.
Тело согнуто, голова поднята, руки распростерты.
Body bent, head lifted, arms outstretched.
Я хочу увидеть Христа с распростертыми руками.
I want to see Christ up there with his arms outstretched.
Ангел из белого камня приветствовал их распростертыми руками.
A carved limestone angel with outstretched arms greeted them.
— Миронсак! — крикнул я и бросился к нему с распростертыми объятиями.
"Mironsac!" I shouted, and sprang towards him with hands outstretched.
На распростертую ладонь барона Фандорин даже не взглянул. – Я же вам говорил.
Fandorin did not even glance at the baron’s outstretched palm. “I told you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test