Similar context phrases
Translation examples
- Не шутки. Твой напарник раскурил со мной сигарету перед тем, как надеть наручники.
Your partner lit up a motherfucker blunt before he put the cuffs on me.
Я дал ему ключ от багажника и раскурил трубочку с гашишем.
I gave him the key to the trunk while I lit up the hash pipe.
Остановившись, Фрэнк чиркнул спичкой о ближайший столб и раскурил сигару.
Frank stopped, struck a match off a pillar, and lit up a cheroot.
Корбеккиан сунул в пепельницу окурок сигары и сразу же раскурил следующую.
Korbekkian put out his cigar and immediately lit up another one.
А Маркиз раскурил тонкую сигару, импортированную с далекого Антареса III.
The Marquis lit up a thin cigar imported from distant Antarres III.
–Тогда с вас тост, Док,-заметил Пончо, раскурив длинную кубинскую сигару.-Ну, то есть, вам слово, хотел я сказать.
Pauncho lit up a long green, Cuban cigar and said, “Doc, the floor is yours.”
— Положи рюкзак в багажник, — прошептал Ди Бенедетто. Сел за руль. Раскурил сигару.
“Put the bag in the trunk,” Di Benedetto said. He got into the driver’s seat and lit up a cigar.
Достал сигару, раскурил, сделал пару затяжек, выпустил дым. Сигара была для него знаком победы.
He lit up a victory cigar, took a couple of satisfied puffs, then set the smoke down in the ashtray.
Тем не менее они раскурили косяк, по новому лабиринту залезли к дяде Питу в карман и начали серфить.
Still, they dutifully lit up a joint, hacked into Uncle Pete’s digital charge card via a new labyrinth, and started surfing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test