Translation for "разуверить" to english
Разуверить
Translation examples
Но это нисколько не разуверило и не ободрило Петра Петровича.
But this did not in the least reassure or encourage Pyotr Petrovich.
может быть, ей вдруг показалось, что всё это шутка, насмешка; но вид князя тотчас ее разуверил.
Perhaps it suddenly struck her that all this was a jest, but his face seemed to reassure her.
Опасаясь, что старуха испугается того, что они одни, и не надеясь, что вид его ее разуверит, он взялся за дверь и потянул ее к себе, чтобы старуха как-нибудь не вздумала опять запереться.
Fearing the old woman would be frightened that they were alone, and with no hope that his looks would reassure her, he took hold of the door and pulled it towards him so that the old woman should not somehow decide to lock herself in.
Ну, довольно… Я только, чтобы ты знала… С сестрой и с матерью я постараюсь как-нибудь так сделать, чтоб их разуверить и не испугать… Сестра теперь, впрочем, кажется, обеспечена… стало быть, и мать… Ну, вот и всё.
Well, enough...I just wanted you to know...I'll try to manage things with my mother and sister somehow so as to reassure them and not frighten them...My sister now seems provided for...so my mother is, too...Well, that's all.
Мне хотелось разуверить ее.
I wanted to reassure her.
Ему пришлось быстро ее разуверить.
He had to reassure her quickly.
Я полагаю, он рассчитывал разуверить меня этим.
I guess that was supposed to reassure me.
— Если все это должно было меня разуверить, то извини.
"If any of this is supposed to reassure me, it's not.
— Мне будет больно? — поинтересовалась она, и я поспешил разуверить.
‘Will it hurt?’ she wanted to know, and I hastened to reassure her.
И снова попытка разуверить сына причинила ему боль.
Again, trying to reassure them hurt him.
Не бойся, я не о физическом нападении. Но ее это до конца не разуверило.
No. I don't mean physically." She did not seem reassured, though.
Хоть бы кто меня в этом разуверил, убедил, что поступила правильно, придя сюда.
I’d like to be reassured that I’m not, that I’ve done the right thing in coming here.”
– Ну, если он сам сказал тебе... – заметил мистер Фондеверил, стараясь разуверить себя.
‘Oh, well, if he said so,’ said Mr. Fondeveril, eager to reassure himself.
Он, очевидно, был настолько возмущен подобным предложением, что Касси поспешила разуверить его.
He was clearly aghast at such a suggestion, and Cassie hastened to reassure him.
Я разуверил его в этом.
I disabused him of that notion.
Позволь мне разуверить тебя в этом заблуждении.
Let me disabuse you of that misperception.
Тогда позволь разуверить тебя в твоем заблуждении.
Then allow me to disabuse you of that notion.
— Я надеюсь, вы сможете разуверить его в этом.
- I trust you will be able to disabuse him of that notion.
Джедай… – Надеюсь, ты разуверил ее в этом? – Не совсем.
Jedi… “I trust you disabused her of that notion?” “Not really.
Чтобы разуверить его в том, что вам свойственно христианское милосердие?
Why should I disabuse him, or you, of your Christian charity?
А что Джеймс смягчится, то можете в этом разувериться, мадам.
As to James softening his stand, ye may disabuse yerself of that notion, madame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test