Translation for "раздиру" to english
Раздиру
Similar context phrases
Translation examples
Определение сопротивления раздиру.
Determination of tear resistance.
Материал покрытия должен быть прочным, сопротивляться раздиру и быть непромокаемым.
Sheeting shall be tough, resistant to tearing and impermeable.
В качестве брезента должен использоваться стойкий к раздиру, непромокаемый и трудновоспламеняющийся материал.
Sheeting shall be resistant to tearing and be of impermeable material, not readily flammable.
Такие пластмассовые мешки должны быть способны пройти испытания на сопротивление раздиру и на стойкость к ударным нагрузкам в соответствии со стандартом ISО 77651:1988 "Пенка и листы пластмассовые".
Such plastics bags shall be capable of passing the tests for tear and impact resistance according to ISO 7765-1:1988 "Plastics film and sheeting.
Каждый мешок должен иметь ударную прочность, равную, по меньшей мере, 165 g, и сопротивление раздиру, равное, по меньшей мере, 480 g, как в параллельных, так и в перпендикулярных плоскостях по отношению к длине мешка.
Each bag shall have an impact resistance of at least 165 g and a tear resistance of at least 480 g in both parallel and perpendicular planes with respect to the length of the bag.
5. В последние годы растет число конфликтов по всему миру, многие из них происходят внутри государств, раздирая на части нации, сея раздоры, которые может оказаться сложно устранить, даже когда заключаются мирные договоры.
5. In recent years there have been an increasing number of conflicts across the globe, many of them intra-State conflicts that tear nations apart, creating divisions that can be difficult to repair even when peace accords have been concluded.
Она выходила брыкаясь и раздирая все.
She came out kicking and tearing.
"В лугах я один, голодный и босой бродил под палящим солнцем..." "...до крови раздирая ноги о сорняки".
All alone and famished, wandering on a steep hill, thorns tearing at my flesh...
Они сворачивают на Синг, свирепо раздирая шины.
They swerved into Singh with a harsh tearing of tyres.
Их отвратительные крючковатые когти скрипят, раздирая мое кресло.
Their abominable hooks screech and tear at my chair.
Тут его пронзил холод, отвлекая внимание и раздирая сознание.
Cold raked him, tearing his attention, shredding his mind.
Они бросались на него, раздирая когтями плоть, кромсая доспехи.
They flew at him, tearing his skin with their claws, shredding his armor.
– Ложь,– шептал Гитлер, раздирая холсты.– Ложь и обман.
“Lies,” Hitler whispered, tearing the canvas. “Lies and deceptions.”
Она оживленно продолжала говорить, раздирая Уолдо все нервы.
She went on joyously, ripping Waldo’s nervous system out of him and tearing it into shreds.
И они покатились вниз, сбивая по дороге камни, в клочья раздирая одежду.
Down they went, scattering rocks and tearing their clothes, with Mr.
И тут перед самым моим носом в землю, раздирая дерн, впился осколок железа.
A chunk of iron plunged into the ground just ahead of me, tearing up the turf.
Вокруг метались демоны, они вцеплялись в его мысли, раздирая их на части, пытаясь запутать его.
There were demons all around him, grabbing at his thoughts, tearing and slicing at him with pain and confusion.
Теперь они уже поскальзывались и оступались на подножьях холмов, роняя с губ пену и раздирая в кровь колени.
Now they began to stumble and slip on the hillsides, scattering froth from their lips, tearing the skin of their knees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test