Translation for "разгроме" to english
Translation examples
noun
До своего разгрома они занимались подготовкой революции, скрываясь в лесных районах.
Defeated, they regrouped in the forest, preparing for revolution.
По пути они встретили гражданскую группу хема, которая разгромила их.
On their way they met a civilian Hema group who defeated them.
Союз разгромил силы Альянса и распространил свою власть за пределы Могадишо.
The Union defeated the Alliance and expanded its authority beyond Mogadishu.
Группа проверяет сообщения о том, что вербовка на территории Руанды продолжалась и после разгрома «М23».
The Group is investigating reports of continued recruitment in Rwanda after the M23 defeat.
При этом к ноябрю, когда ВСДРК разгромили «M23», свидетельств о сотрудничестве между ВСДРК и ДСОР стало меньше.
By November, however, when FARDC defeated M23, evidence of FARDC-FDLR collaboration diminished.
m) "Пятидесятая годовщина разгрома фашизма", Каир, Египет, 4 мая 1995 года;
(m) “The fiftieth anniversary of the defeat of Fascism”: Cairo, Egypt, 4 May 1995;
Воздаем должное той огромной роли, которую сыграли в разгроме фашизма все государства антигитлеровской коалиции.
We pay tribute to the huge role played by all the States of the anti-Hitler coalition in the defeat of fascism.
Армия обороны Нагорного Карабаха разгромила азербайджанские силы и спасла гражданское население от тотального истребления.
The Defense Army of Nagorno-Karabakh defeated Azerbaijani forces and saved the civilian population from total extermination.
После разгрома движения <<М23>> около 6000 членов вооруженных групп сдались конголезским властям и МООНСДРК.
In the wake of the defeat of M23, some 6,000 elements belonging to armed groups surrendered to the Congolese authorities and to MONUSCO.
Его разгромили вандалы.
He ​​defeated the Vandals.
Разгромивший Глабра у Везувия?
Defeated Glaber at Vesuvius?
Мы вместе разгромили Ра!
We defeated Ra together!
Я должен его разгромить!
I have to defeat him!
Я должен разгромить Рафаэля.
I have to defeat Raphael.
Он разгромил всех русских чемпионов.
He's defeated Russian champions.
Твоё отец разгромил её народ.
Your father defeated her people.
Вы не сможете разгромить рой.
You can no defeat the bees.
Победы сменялись разгромами, с грохотом рушились башни, горели горделивые замки, и пламя взлетало в небеса.
There was victory and defeat; and towers fell, fortresses were burned, and flames went up into the sky.
Разгромить Аргелина навсегда.
To defeat Argelin for ever.
Лучше всего разгромить его армию.
This can best be done by handing his army a severe defeat.
Он был ошеломлен быстротой разгрома.
The swiftness of his defeat had shattered him.
И не просто об их разгроме, а о физическом уничтожении.
Not just defeating them but obliterating them.
Конечно, не считая разгрома, учиненного пассажирами.
Of course, apart from the defeat inflicted by the passengers.
Им приходилось думать, как увести «Данион» от разгрома.
They had to think Danion past defeat.
В первом круге Флорида разгромила Огайо.
Florida had defeated Ohio in the first round.
– Потому что я хочу, чтоб ты был свидетелем разгрома Юга.
Because I want you to witness for yourself the defeat of the South.
А после того, как Гитлер разгромит Великобританию, под прицелом окажемся мы.
And if Hitler defeats Britain, we’ll all be living at gunpoint.
тогда мы разгромим американские войска и отправимся домой.
then we can defeat that American army and go home.
noun
Они наголову разгромят армию Соединенных Штатов, а не иракскую армию.
They will rout the United States army, not the Iraqi army.
Хорваты быстро уничтожили или разгромили немногочисленных защитников со стороны сербов и захватили этот район.
The Croats quickly killed or routed the few Serb defenders and overran the area.
Именно из-за этой трудности возникла необходимость сражения в районе Бадме и разгрома оккупационной армии Эритреи.
It is this same difficulty that made the battle of Badme and the routing of its army of occupation necessary.
Именно из-за того, что Эритрея по существу отказалась выполнить это требование, и возникла необходимость разгрома ее оккупационных войск для освобождения Бадме.
It was because Eritrea in effect rejected this that it became necessary to rout its army of occupation to liberate Badme.
Все мы в неоплатном долгу перед теми, кто пал в справедливой и священной войне за свободу и независимость Отчизны, кто прошел тяжкими дорогами войны и разгромил фашизм.
We all owe an eternal debt to those who fell in the just and sacred war for the freedom and independence of the homeland, who travelled the arduous roads of war and routed fascism.
19. После разгрома Союза исламских судов мой Специальный представитель 18 января 2007 года посетил Могадишо, где он встретился в президентом Юсуфом в резиденции <<Вилла Сомалиа>>.
19. After the routing of the Union of Islamic Courts, my Special Representative travelled to Mogadishu on 18 January 2007, and met with President Yusuf at Villa Somalia.
Подтверждая свое стремление к восстановлению мира в Демократической Республике Конго, президент Патассе особо поблагодарил гна Бембу за оказание помощи в разгроме путчистов.
While reiterating his desire to see peace restored in the Democratic Republic of the Congo, Mr. Patassé had expressed special gratitude to Mr. Bemba for helping him rout the putschists.
Хунта вновь совершила нападение на Джуй и по каналам государственной радиостанции Си-эл-би-си было передано сообщение о том, что ее силы "разгромили нигерийцев, сейчас контролируют ситуацию и захватили многих нигерийцев в плен.
The junta continued its attack on Jui, and claimed on state radio SLBS that its forces had "routed the Nigerians and we are now in control and have captured many Nigerians.
Шестьдесят лет назад уже на заключительном этапе разгрома гитлеровского нацизма во Второй мировой войне наступавшие советские войска освободили один из наиболее чудовищных лагерей смерти Аушвиц-Биркенау (Освенцим).
Sixty years ago, during the final stage of the rout of Hitler's Naziism during the Second World War, the attacking Soviet troops liberated one of the most monstrous death camps, Auschwitz-Birkenau.
Эйнштейн заслуживает публичного разгрома.
Einstein deserves a public rout.
Всё обернулось разгромом, господин Президент.
This is turning into a rout, Mr. President.
Временная база. Пока не разгромим врага.
A temporary base, until we rout the enemy.
Когда их разгромили англичане, французы повели нас за собой.
When the English routed them, the French took us along...
В былые времена... он не уставал, даже разгромив вражеское войско.
In the old days... he'd rout an army and not be winded.
Шотландские повстанцы разгромили один из моих гарнизонов и убили благородного лорда.
The Scottish rebels have routed one of my garrisons and murdered the noble Lord.
И мы разгромим этих шарлатанов довольно быстро и оставим их с местным судьей.
And we'll rout these mountebanks fast enough and leave them with the local magistrate.
Мы создали армию которая разгромила врага и окончила войну меньше, чем за неделю.
We built an army that routed the enemy and ended the war in less than a week.
При поддержке нескольких дивизий британских и французских армий, войска Ли при Геттисбурге разгромили Союзные войска.
With the assistance of several divisions of British and French troops, Lee's armies at Gettysburg routed the Union forces.
Но как мы видим, это не принесло им пользы: после разгрома при Вайла сначала часть городов, а затем и все они, осмелев, отпали от венецианцев. Победные приемы изобличают, таким образом, слабость правителя, ибо крепкая и решительная власть никогда не допустит раскола; и если в мирное время они полезны государю, так как помогают ему держать в руках подданных, то в военное время пагубность их выходит наружу.
Which, as we saw, did not afterwards turn out as expected, because, after the rout at Vaila, one party at once took courage and seized the state. Such methods argue, therefore, weakness in the prince, because these factions will never be permitted in a vigorous principality; such methods for enabling one the more easily to manage subjects are only useful in times of peace, but if war comes this policy proves fallacious.
– Мы разгромили христиан!
We have routed the Christians!
Мы разгромили их на Лонг-Айленде.
We routed them on Long Island.
— Армию Вифинии разгромили на море!
"The Army of Bithynia's been routed at sea!
Они уже разгромили фокийских защитников на вершине.
They had already routed the Phokian defenders on the summit.
Они застали отряды авроланов врасплох и разгромили их.
They caught the Aurolani forces unawares and routed them.
Он знал, что римляне обязаны разгромить врагов.
He knew the Romans should have routed the slaves.
Это будет достаточно легко, так как я уже разгромил их армии.
that should be easy enough, since I’ve already routed their armies.
Геликаон разгромил армию из наемников из семисот человек.
The third saw a mercenary force of some seven hundred men routed.
Рефаимы, издали наблюдавшие за разгромом шлюза, без возражений повиновались.
The Rephaims, who watched from afar the rout of the gateway, obeyed without objection.
Я попал на фронт за две недели до разгрома армии Черняева.
I found myself at the front two weeks before Chernyaev’s army was routed.
noun
После разгрома эритрейских войск в районе Бадме, который был освобожден Эфиопией ценой огромных жертв, Эритрея неожиданно превратилась якобы в убежденного сторонника Рамочного соглашения.
Since the Eritrean debacle in Badme region, which was liberated by Ethiopia with great sacrifice, Eritrea has suddenly become ostensibly a new convert in embracing the Framework Agreement.
После прошлогоднего разгрома,
After last year's debacle,
- после разгрома твоего брата?
- after your brother's debacle?
После разгрома презентации
And after the debacle of the presentation,
Полагаю, это они виновники этого разгрома?
I presume they're to blame for this debacle?
Мы все знаем о последнем разгроме Супергерл, да?
We're all aware of Supergirl's latest debacle, yes?
Я сожалею о... сожалею о пьянстве, пении и разгроме.
I'm sorry about.... Sorry about the whole drinking, singing debacle.
Пока я сконцентрируюсь на двух позитивных аспектах этого разгрома,
While I focus on the two positive aspects of this debacle,
С этого момента не должно быть упоминаний об этом разгроме.
From now on, any mention of the entire debacle will cease.
Ну, после разгрома предыдущих лет у меня на самом деле и выбора то нет.
Well, after last years debacle, I really had no choice.
Ты отправила его в поле после разгрома Сараево в 95-м...
You put him back in the field after the Sarajevo debacle in '95...
Кавуки пришел в бешенство, когда узнал о разгроме у Тират-Цви.
Kawukji was in a rage over the Tirat Tsvi debacle.
Торговая Федерация сделала выводы из недавнего разгрома.
The Trade Federation has learned from recent debacles.
Между тем новость о разгроме турок быстро распространилась по всему Ближнему Востоку.
In the meantime, news of the Turkish debacle spread throughout the Middle East.
- Меня интересуют не оправдания вашего разгрома, а только успешные результаты, - объявил Вейдер.
      "I'm not interested in excuses for debacles, only successful results," declared Vader.
Она могла только догадываться, что думают жители деревни о сегодняшнем разгроме.
She could only imagine what the villagers must have thought of the morning's debacle.
После разгрома обоих враждующих братьев, он ничего уже не мог ждать от сирийских князей.
After the debacle of the two enemy brothers, he could expect nothing more from the princes of Syria.
Где-то перед полуднем они уже проникли в лагерь франков, когда пришло известие о разгроме войск Алеппо.
Slightly before midday, they had begun to penetrate the camp of the Franj when news came in of the Aleppans’ debacle.
Три года назад, после разгрома у Дюнкерка, здесь стояли солдаты, а год назад — бойцы местной обороны.
Three years earlier, after the Dunkirk debacle, there would have been soldiers here.
Айвен, подумав, подавил порыв развлечь Майлз описанием своего разгрома прошлой ночью.
Ivan considered, and dismissed, an impulse to favor Miles with a vivid account of last night's debacle.
— Вам удалось добиться большого успеха с разгромом базы ВВС, — сообщил ему Фонтено. — Это не сходит с первых полос.
“You’re getting a lot of credit for this Air Force base debacle,” Fontenot told him.
noun
Когда он отказался, полицейские, как утверждается, разгромили принадлежащее ему кафе, а его самого начали бить по лицу.
When he refused, they allegedly smashed the coffee house he owns, and beat him on the face.
Г-н Яо и его сообщники ворвались в здание местной администрации, разгромили служебные помещения, побили стекла в общественном транспорте, блокировали движение и всячески нарушали общественный порядок.
Mr. Yao and his accomplices burst into the local government building, throwing the offices into turmoil, smashing public vehicles, blocking traffic and disrupting public order.
116. Группа вооруженных террористов, насчитывавшая около 20 человек, ворвалась в здание органов местного самоуправления и здание справочного бюро в деревне Джадид-Баккара в подрайоне Хишам, разгромила мебель в обоих из них и скрылась в неизвестном направлении.
116. An armed terrorist group, estimated to number approximately 20 persons, entered the municipality building and information unit of the village of Jadid Bakkarah, subdistrict of Khisham, smashing and destroying the furniture in both before leaving in an unknown direction.
Ведя упорную войну сопротивления Японии в течение восьми долгих лет в условиях чрезвычайных невзгод и лишений и в тесном сотрудничестве с союзными странами - Советским Союзом и Соединенными Штатами - китайский народ разгромил гегемонистские амбиции японских милитаристов, что стало неизгладимым вкладом в победу в мировой антифашистcкой войне.
By persisting, in the face of extreme hardships and difficulties, in the war of resistance against Japan for eight long years, in close cooperation with the allied countries of the Soviet Union and the United States, the Chinese people smashed the hegemonic ambitions of the Japanese militarists, which constituted an indelible contribution to victory in the world's anti-fascist war.
Мы должны разгромить их.
We must smash them.
А оранжерею Мэри разгромили.
And Mary's greenhouse - smashed.
Хочется все разгромить?
You just want to smash everything.
- ќни разгромили всю квартиру.
- 'They smashed up the house.'
Кто-то разгромил цветник Альфа.
Someone smashed Alf's flowers.
Ты разгромил его химчистку.
You smashed up his dry cleaning business.
Он разгромил весь наш дом.
He smashed up our entire house.
Он все тут совсем разгромил.
He smashed it all up, everything.
Разгроми-их-всех - это же стадион.
The Smash 'Em Up derby.
То, что Гермиона не возразила против идеи разгромить класс профессора Макгонагалл, свидетельствовало о крайней серьезности ситуации.
It was a mark of the seriousness of the situation that Hermione made no objection to the smashing up of the Transfiguration department.
— Но разгромить фашизм!
But to smash Fascism!
– Мы разгромили врага, господин.
We smashed the enemy, Lord.
Нельсон разгромил миссию.
Nelson did smash up the mission.
Или разгромить миссию, не оставив камня на камне.
Or smashing the mission to pieces.
Мы и голландцы собираемся разгромить их.
Now we and the Dutch're going to smash them.
Теперь они собираются разгромить РЕНАМО за шесть месяцев.
They aim to smash Renamo in Six months.
Они разгромили конницу и теперь движутся сюда. — Рамат?
They smashed the Lancers; they are on their way here now.’ ‘Ramath?
Он размышлял о том, как разгромить врага, а вовсе не о том, как до него добраться.
He was worried about smashing his enemies, not about getting to them.
Когда-то давным-давно Сильвестр со своим братом-близнецом Гарри разгромил всех этих рожденных богатым детским воображением драконов и воинов.
He and Harry, his twin, had slain the dragons, and ridden great wallops at the knights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test