Translation for "разбивая" to english
Разбивая
Translation examples
Длинные ряды чернокожих рабочих, голых по пояс и блестевших от пота, колотили по камням специальными отбойными молотками, разбивая их на куски помельче и выравнивая тракт.
Long ranks of black labourers, stripped to the waist and glistening with sweat, were pounding the rock with sledgehammers, breaking up the lumps and levelling the roadway.
В мечети они произвели обыск, выбрасывая книги и Кораны на землю и разбивая двери и окна (Аль-Кудс, 21/11/93).
They searched the mosque, throwing books and Qur'ans on the ground and breaking the doors and windows. (Al-Quds, 21/11/1993)
Поселенцы также несколько раз нападали на деревню, стреляя в магазин и разбивая окна домов. (Al-Quds, 25/2/1994)
Settlers also raided the village on several occasions, setting fire to a shop and breaking the windows of a number of houses. (Al-Quds, 25/2/1994)
24. Г-н СИИТУЛСИНГ (Маврикий) говорит, что правительство приняло решение проводить переписи населения, не разбивая данные по этническим группам.
24. Mr. SEETULSINGH (Mauritius) said that the Government had decided to conduct censuses of the population without breaking the data down to indicate ethnic groups.
В таких случаях, как утверждают, службы безопасности Палестинской администрации прибегали к многочисленным арестам и препятствовали освещению этих событий средствами массовой информации, иной раз разбивая съемочную аппаратуру или стирая отснятый материал.
On these occasions the Palestinian Authority's security services allegedly arrested many individuals and prevented the media from covering the events, at times breaking cameras or erasing footage.
2.5 В тот же день около 8 часов утра группа жителей Даниловграда, не принадлежащих к числу рома, вторглась в поселок Бозова-Главица, бросая камни и разбивая окна домов заявителей.
2.5 At around 8 a.m. the same day, a group of non-Roma residents of Danilovgrad entered the Bozova Glavica Roma settlement, hurling stones and breaking windows of houses owned by the complainants.
Согласно показаниям жителей, эти солдаты вели себя по-варварски, без какоголибо объяснения, грубо обращаясь с жителями, разрушая мебель в доме, разбивая многочисленные предметы, записывая названия своих военных подразделений на стенах и похищая деньги и ценные вещи.
According to what the residents reported, the soldiers behaved in a savage manner without any justification, making insolent remarks, pillaging household furniture, breaking a number of articles, writing the names of their military units on walls, and stealing money and items of value.
- В 2010 году подписано Соглашение о помощи и сотрудничестве между Институтом по делам женщин штата Халиско и Местным советом ИФЕ (срок действия - с 12 марта 2010 года по 28 февраля 2013 года) и проведена конференция на тему "Разбивая стеклянный потолок: участие и представленность женщин в Конгрессах штатов", предметом рассмотрения которой стала гендерная квота.
- 2010: signature of the support and cooperation agreement between the IJM and the local board of the IFE (in effect from 12 March 2010 to 28 February 2013); conference on "Breaking the glass ceiling: women's participation and representation in state congresses", dealing with gender quotas.
Разбивая ему сердце?
By breaking his heart?
Разумеется, не разбивая бутылку.
You can't break the bottle, obviously.
Они затопляют дом, разбивая водопровод.
They flood the house by breaking through a water main.
Невозможно сделать омлет, не разбивая яиц.
Can't make an omelet without breaking eggs.
Он будет чинить их сердца, разбивая мое?
So fixing their hearts is worth breaking mine?
Тогда наш подозреваемый, видимо, поранился, разбивая бюст.
Then our suspect must have cut themselves breaking the bust.
О чем ты думала, разбивая нос старшекурснику?
What were you thinking, breaking the nose of an upperclassman?
И ты пойдешь дальше, как до этого, разбивая сердца.
And you'll go on just like before, breaking hearts.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце!
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart !
Как освободить гуся, не разбивая кувшин?
How to free a goose without breaking a jug?
Гости не приходят в дом, разбивая стекла.
Guests didn't go around breaking windows.
Разбивая очки о фотографию Вайна и мэра. — Ах, так-растак. Простите, мистер Вайн, за эти поломки.
Breaking the glass in Vine's photograph with the mayor. "O gee whiz I'm sorry to break everything Mr Vine.
Почти все они, за исключением одного или двух, хотят изжарить яичницу, не разбивая яиц;
Bar one or two, they all want to make the omelette without breaking eggs;
Варт ходил за плугом, разбивая босыми ногами комки земли.
Varth went with him, walking behind the plow, breaking clods with his bare feet.
Волчье пение взмывало вверх, разбиваясь на не– стройные звуки, и опять возвращалось к гармонии.
The wolf song soared, breaking into discordant notes and returning to harmony again.
И тут же стала подниматься сквозь лед, не разбивая его. Через мгновение она уже была на поверхности.
Suddenly she was moving upward. She passed through the ice without breaking it and landed on her feet on the surface.
Андромак и Сциллон вовсю орудовали своими шестами, разбивая щиты и наручи бьющихся с ними воинов.
Andromak and Scyllon laid in with their poles, breaking shields and forearm guards.
Уинтроу. Уинтроу… Мужской голос безостановочно вторгался в его замечательный сон, разбивая чудесную мозаику воспоминаний.
Wintrow." A man's voice, beating against his dream and breaking it into pieces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test