Translation for "разбега" to english
Разбега
noun
Translation examples
- Кэп, с разбега!
- Cap, take a running start.
Просто нужно начать с разбега.
Just gotta take a running start.
Ладно, только дайте мне отойти для разбега.
Okay, let me back up for a running start.
Разбегись как следует, и потом прыгай, хорошо?
You're gonna get a good running start, and then you just jump it, okay?
Позволю Тому Лонгу стартовать с разбега, ради спортивного интереса.
I'll give Tom Long a running start, just to be sporting.
Я знаю это, но я подумала, что тебе нужно время для разбега.
I know that but I thought you might need a running start.
С разбега обычный человек может прыгнуть на расстояние порядка 3 метров.
With a running start, the average adult can jump a distance of about 10 feet.
Ударили с разбегу: рама качнулась, но устояла.
They hit it with a running start: the frame swayed, but resisted.
Он с разбегу бросился на дверь, в последний момент вскидывая ногу.
He made a running start toward the door, throwing up a foot as he reached iron door.
Она проглотила таблетку, запила ее кофе, и тут Галахад трусцой вбежал в кабинет: ему надо было взять разбег, чтобы запрыгнуть на стол.
She swallowed the blocker, chased it with coffee as Galahad jogged in to get a running start for the leap to her desk.
Они отошли подальше назад и взяли хороший разбег. Разогнавшись в три длинных прыжка, оттолкнулись и взмыли в воздух.
They backed up as far as they could for a running start. Then they ran forward three quick steps and took the leap.
Он взял разбег, выпрыгнул с веранды на песок, сначала кувыркнулся, потом сделал солнышко, потом второй кувырок, второе солнышко.
Taking a running start, he leapt from the veranda onto the sand, executed a somersault, then a cartwheel, then a second somersault and a second cartwheel.
Джонни отошел еще на десять, чтобы было достаточно места для разбега. — Все, пошли! — сказал он Илоне. — Держись крепче.
Jonny backed up another ten, getting the feel of the extra weight distribution as he gave himself room for a running start. "Here we go," he told Ilona. "Hang on—"
Взвалив велосипед на плечо, он вынес его на дорогу, с разбегу прыгнул в седло и налег на педали с такой силой, с какой ему еще никогда не доводилось на них жать.
He hoisted the bike onto his shoulders and carried it out onto the road, got a running start, jumped on and started pedalling for all he was worth.
Я успела подумать, удастся ли Дойлу ожидаемый спектакль, но тут он отошел на самый дальний край возвышения, взял разбег и прыжком метнулся в воздух.
I had a moment to wonder if Doyle was up to this demonstration, but then he strode to the farthest edge of the dais, took a running start, and launched himself out into the air.
В отличие от земных птиц, орла, например, которые взлетают с разбегу, тарн, благодаря своей могучей мускулатуре, а также меньшей гравитации Гора, может подпрыгнуть и одним взмахом своих огромных крыльев оказаться в воздухе вместе с седоком.
Whereas large Earth birds, such as the eagle, must, when taking flight from the ground, begin with a running start, the tarn, with its incredible musculature, aided undoubtedly by the somewhat lighter gravity of Gor, can with a spring and a sudden flurry of its giant wings lift both himself and his rider into the air.
Подняв складки своего бурнуса под мышки, чтобы ноги не запутались в длинных полах, Тарзан с небольшого разбега вскочил на верхушку забора. Опасаясь, что обезьяны вздумают подражать ему и только зря изорвут свою одежду, он велел им остаться внизу; затем он спустил сверху к ним копье, и Чолк, уцепившись за него, быстро вскарабкался и ухватился за верхушку частокола.
Gathering the skirts of his burnoose, beneath one arm, that his legs might have free action, the ape–man took a short running start, and scrambled to the top of the barrier. Fearing lest the apes should rend their garments to shreds in a similar attempt, he had directed them to wait below for him, and himself securely perched upon the summit of the palisade he unslung his spear and lowered one end of it to Chulk. The ape seized it, and while Tarzan held tightly to the upper end, the anthropoid climbed quickly up the shaft until with one paw he grasped the top of the wall. To scramble then to Tarzan's side was the work of but an instant.
noun
Давай с разбега!
Take a run up!
- Нет, беру разбег.
- No, just getting a good run up.
Мне нужен небольшой разбег.
I need a run-up for this bit.
Оуэнс приседает на дорожке для разбега.
Owens, kneeling on the run-up.
Уверена, даже если я разбегусь...
I reckon even if you took a run-up...
Он взял длинный разбег, а потом просто...
He did this long run-up and then he just...
Нет отпечатков, говорящих о разбеге, слой гравия на крыше не нарушен.
No run-up footprints, no disturbance in the roof gravel.
Как бы ты назвал разбег, если бы у тебя не было ног?
What do you call it if you don't have any feet, and you're taking a run-up?
Человек бросился с окна в водяную пыль водопада, и тысячи фламинго бросились за ним. Многие из них, учитывая разбег, который нужен фламинго, чтобы оторваться от земли, камнем упали вниз.
The man dove from the window, down into the spray of the waterfall, and a thousand flamingos launched themselves into the air after him, many of them, given the run-up a flamingo needs to get properly airborne, tumbling like stones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test