Translation for "радостен" to english
Радостен
Translation examples
Речь идет об обеспечении подлинного социального прогресса, -- прочного, наполненного значением и радостью.
It is about making true societal progress in ways that are meaningful, joyful and lasting.
В своем движении по пути демократии мы испытали и радость успехов, и горечь неудач.
On our road towards democracy, we have experienced both joyful success and bitter failure.
С радостью и оптимизмом мы пытались наладить новое глобальное партнерство для новой эпохи в истории человечества.
Joyful and optimist, we tried to forge a new global partnership for a new era of human history.
Моя делегация с радостью и гордостью приветствует вступление в сообщество наций Андорры, Чешской Республики, Эритреи, Македонии, Монако и Словацкой Республики.
My delegation takes joyful pride in welcoming Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Macedonia, Monaco and the Slovak Republic to the family of nations.
В рамках все большего числа страновых программ эти элементы интегрируются в комплексы мероприятий, нацеленных на создание в школах благоприятных условий для детей, классов, где все способствует хорошей учебе детей, и условий, в которых учеба приносит детям радость.
More country programmes are integrating these elements into quality education packages like "child-friendly" schools, "learner-centred" classrooms and "joyful learning".
В это трудное время мы должны помочь ливийскому народу, который сделал совершенно четкий выбор, о чем свидетельствовали демонстрации, участники которых с радостью приветствовали войска Национального переходного совета, вошедшие в Триполи.
In these difficult times, we must stand alongside the Libyan people, who have made a very clear choice, as seen in the joyful demonstrations when the National Transitional Council troops arrived in Tripoli.
Гн Морено Фернандес (Куба) (говорит поиспански): Сегодняшнее утреннее заседание для нас предмет особой радости не только потому, что Вы, гн Председатель, избраны на этот пост на текущий год, но и благодаря присутствию среди нас Его Превосходительства премьер-министра Гренады.
Mr. Moreno Fernández (Cuba) (interpretation from Spanish): This morning’s meeting is a joyful occasion for us, the representatives of the Caribbean countries — not only, Sir, because of your election as Chairman of the Committee for this year, but also because of the presence among us of His Excellency the Prime Minister of Grenada.
С тем чтобы расширить круг детей, имеющих доступ к образованию, или повысить его качество, государствам-участникам требуются квалифицированные преподаватели и прочие специалисты для работы в различного рода учебных заведениях, а также формирование среды, благоприятной для учета интересов ребенка, и разработка надлежащих методик преподавания и обучения, принимая во внимание, что образование - это не только инвестиции в будущее, но и возможность для приносящей радость деятельности, воспитания уважения, широкого вовлечения и реализации устремлений.
In order to promote education, or better quality education, for more children, States parties need to have well-trained teachers and other professionals working in different education-related settings, as well as a child-friendly environment and appropriate teaching and learning methods, taking into consideration that education is not only an investment in the future, but also an opportunity for joyful activities, respect, participation and fulfilment of ambitions.
(Праздники приносят радость,)
Holidays are joyful.
в радость и в величие..
* Joyful and triumphant
Я буду спокоен и полон радости.
Me I'm quiet and joyful.
Ничей голос не отзовется радостью.
Let no joyful voice be heard!
Я был рождён для радости.
I was born to be joyful!
Слезами радости от шумных игр
With noisy games and joyful tears
Это должно быть время радости.
This should be a joyful time.
Процесс усыновления должен приносить радость.
Foster adoption is supposed to be joyful.
Его поездка сюда принесла ему много радости.
His progress here has been joyful.
Я всегда буду петь полные радости песни
I will forever sing joyful songs
И хоть они очень радовались, но все-таки по сравнению с моей радостью это были сущие пустяки;
But if they was joyful, it warn't nothing to what I was;
Это дар того, который лежит вон там во гробе, бесчувственный, но полный радости
It's the gift of him that lays yonder, cold but joyful
Вдруг в сердце своем он ощутил почти радость: ему захотелось поскорее к Катерине Ивановне.
Suddenly his heart felt almost joyful: he wanted to hasten to Katerina Ivanovna's.
Каких денег? — думал Раскольников, — но… стало быть, уж наверно не то!» И он вздрогнул от радости. Ему стало вдруг ужасно, невыразимо легко. Всё с плеч слетело.
What money?” Raskolnikov thought. “But...then it surely can't be that!” And he gave a joyful start. He suddenly felt terribly, inexpressibly light. Everything fell from his shoulders.
Это была «Радость Домовводства».
It was The Joye of Snacks.
– Но в голосе ее не было радости.
She did notsound joyful.
В голосе поющей зазвенела радость:
Then, with a mighty and joyful shout of:
Не обижайся, я от радости.
Do not be offended, I am joyful.
Истина была одновременно и болью, и радостью.
The truth was both painful and joyful.
Но что делать, если утро звенело радостью?
But in fact, wasn't that a joyful morning?
Улыбка ее была полна веселья и радости.
Her grin was joyful, exuberant.
И светлая радость стала еще светлее.
And joy became more joyful.
О, какая это была радость, какой грех!
What joy that was, what a joyful sin!
От их искренней радости заулыбалась и Габриела.
Their joyful enthusiasm made her smile.
Вот почему мы испытываем облегчение и радость, присутствуя здесь в этот исторический день.
That is why we are relieved and joyous to be here on this historic day.
Сначала я ожидал вспышки радости, но теперь вижу, что все абсолютно спокойны.
For a moment, I thought there would be a joyous outburst, but I see that there is absolute quiet.
Во многих случаях, в частности, в случае радостных или печальных событий, те, кто исповедует эти религии, оказываются рядом друг с другом, для того чтобы выразить свою радость или проявить сострадание.
On many occasions, in particular during joyous or unhappy events, the faithful of those religions find themselves sitting side by side to express their joy or to show their compassion.
Ассамблея только избрала меня Председателем пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, и я хотел бы сказать членам Ассамблеи, что я испытываю огромную радость и глубокое волнение, выступая перед Ассамблеей по этому особо радостному поводу.
The Assembly has just elected me to preside over the fifty-ninth session of the General Assembly, and I wish to express to members my tremendous pleasure and deep emotion in addressing the Assembly on this particularly joyous occasion.
Какая большая радость, Сайюри.
Such a joyous moment, Sayuri.
Земля незабытых бурлила жизнью и радостью!
The land of the remembered was vibrant and joyous!
С такой радостью, и я могла это почувствовать.
So, just joyous and I could tell, like,
(Но слезы радости в ваших душах уже давно иссякли)
(But the joyous tears in your souls have dried out)
Но не радость и смирение были ему уготованы.
A simple, joyous life was not what was left to him.
Забыв тебя и меня, радующаяся той же радостью.
You and I. Forgetful of you and me, Joyous of the same joy.
Несмотря на то малое, что у нас было, это было время радости, надежд.
In spite of how little we had, it was a joyous, hopeful time.
Я понял, почему люди любили жизнь и увидел в ней то, от чего можно испытывать радость.
I understood why people loved life and saw it as something joyous to experience.
О времени, когда ты чувствовала радость или о времени, когда ты чувствовала себя одиноко.
A time when you were joyous or a time when you felt like you didn't even belong.
Их также наполняла радость.
They were also joyous.
Сегодняшняя ночь может принести радость.
Tonight may be joyous.
Возвращение домой не принесло ей радости.
There was no joyous homecoming for her.
Мир не жесток, но и не радостен.
The world is neither cruel nor joyous.
Всех переполняла радость. Это была истина.
We were all joyous. It was the truth.
Внезапно его наполнила распиравшая грудь радость.
He felt suddenly joyous and expansive.
радость более радостна, а грусть — еще грустнее.
joy is more joyous and sorrow is even sadder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test