Similar context phrases
Translation examples
Finally, allow me to wish everyone a peaceful and joyful holiday season.
Наконец, позвольте мне пожелать всем мирных и радостных праздников.
Emphasis on learning through play for younger children (joyful learning)
:: Упор на обучение через игры для детей более младшего возраста (радостное обучение)
Nevertheless, we cannot hide the fact that the celebration of the fiftieth anniversary will not be as joyful and as optimistic as we would have liked.
Тем не менее, мы не можем скрывать тот факт, что празднование пятидесятой годовщины не будет столь радостным и оптимистичным, как нам того хотелось бы.
In closing, I would like to wish all members and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous and successful new year.
В заключение я хотел бы пожелать всем делегатам и их семьям радостных и мирных праздников и благополучного и успешного нового года.
239. The Government of Balochistan and a number of child-focused international organizations are operating `Joyful Learning' schools in 3 Districts.
239. Правительство Белуджистана и ряд международных организаций, работающих в интересах детей, организуют работу "школ радостного обучения" в трех округах.
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions.
Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
A calm and joyful celebration of human diversity, which is completely different from reticent and grudging acceptance of the relativism of opinions and customs, requires a spiritual foundation and shared values.
Спокойное и радостное воспевание многообразия людей - нечто совершенно отличное от ворчливого и сдержанного принятия относительности мнений и обычаев - требуют общего духовного начала и общих ценностей.
Historically, Turkmen women have always played an important role in the life of the nation, and they have been participants along with men in all the serious and joyful events that fell to the lot of the people in its history over many centuries.
Исторически сложилось так, что туркменские женщины во все времена играли важную роль в жизни нации, были вместе с мужчинами участницами всех суровых и радостных событий, выпавших на долю народа за его тысячелетнюю историю.
The symbolic and joyful concurrence of events should encourage all of us to make more active and effective efforts to ensure that current and future generations will enjoy a brighter future, free from the current problems challenging the international community.
Столь символичное и радостное совпадение этих событий позволяет выразить нашу общую надежду на то, что нынешние и следующие поколения смогут жить в период более светлого будущего, лишенного стоящих перед международным сообществом нынешних проблем.
It is both a sad and a joyful occasion -- sad to note that we have huge disasters in the world that require such great resources, but also a good sign that there is enough solidarity in the world to make sure that such a fund is to be put in place.
Это одновременно печальное и радостное событие: печально сознавать, что в мире происходят бедствия огромных масштабов, требующие таких огромных ресурсов, но приятно отметить, что солидарность, которую проявляет мировое сообщество, позволяет добиться создания такого фонда.
It means "joyful."
Это означает "радостный".
It's a joyful moment...
Это - радостный момент...
With a joyful heart.
С радостным сердцем.
These are joyful tidings.
Какое радостное известие!
This is joyful news.
Это - радостные известия.
Carol, it's joyful gorgeousity.
Кэрол, какая радостная встреча.
It's joyful and triumphant.
Все так радостно и празднично.
Oh, how joyful it is!
Ах, как это радостно!
These are joyful days indeed.
Это действительно радостные дни.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
A joyful cry burst from her breast.
Радостный крик вырвался из ее груди.
Pulcheria Alexandrovna was speechless at first from joyful amazement;
Пульхерия Александровна сначала онемела от радостного изумления;
And each time the joyful bark that trembled in Buck’s throat was twisted into a savage growl.
И радостный лай, уже рвавшийся из глотки Бэка, переходил в свирепое рычание.
But the great black dog gave a joyful bark and gambolled around them, snapping at pigeons and chasing its own tail.
А громадный черный пес, радостно гавкнув, принялся носиться вокруг них, гоняться за голубями и преследовать свой собственный хвост.
After a troubled day spent in ceaseless fantasies, in joyful dreams and tears, she fell ill during the night, and by morning was in a fever and raving.
После тревожного дня, проведенного в беспрерывных фантазиях, в радостных грезах и слезах, в ночь она заболела и наутро была уже в жару и в бреду.
It has left a deep impression upon you, joyful or cruel, but what it means, or what has been predicted to you in it, you can neither understand nor remember.
впечатление ваше сильно, оно радостное или мучительное, но в чем оно заключается и что было сказано вам – всего этого вы не можете ни понять, ни припомнить.
adjective
In closing, I would like to wish everyone and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous new year.
В заключение я хотел бы пожелать всем присутствующим, а также их семьям веселых и мирных праздников и процветания в новом году.
What's so joyful?
Весело, что ли?
Joyfulness prolongs his dreams.
Веселье продлевает ее мечты.
God loves joyful events.
Бог любит, когда люди веселятся.
No, this is joyful, Mitchell.
Нет, это весело, Митчелл.
I was joyful, simple, honest.
Я был весел, прост, откровенен и честен.
Because life is joyful and melancholy.
Потому что сама жизнь веселая и грустная.
Manon left a very joyful message for her parents.
Манон отправила родителям очень веселое сообщение.
No more condecorations... This joyful pomp of glories...
Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей...
But that joyful Central America, reborn for its children, has seen how the doors close one after another.
Однако эта счастливая Центральная Америка, возрожденная для своих детей, увидела, как одна за другой закрываются двери.
And very joyful.
.. и очень счастливое
With the joyful ending.
Со счастливым концом.
England needs a joyful bride.
Англии нужна счастливая невеста.
It wasn't planned as a joyful family reunion.
Это не планировалось как счастливое воссоединение семейства.
"We're gathered here today to witness the joyful union
Мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать счастливый союз
The gallant Paris shall ne'er make Juliet a joyful bride.
Бравый Парис никогда не сделает Джульетту счастливой невестой.
Why aren't you out there making up with the joyful mother?
Почему ты не обнимаешься со счастливой матерью?
God simply wants us to have joyful, carefree lives,
Бог просто хочет, чтобы у нас были счастливые беззаботные жизни.
Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people
Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди...
I want my children to be joyful and frank and adventurous.
Я хочу, чтобы мои дети были счастливыми, чистосердечными и авантюрными.
I écouterais about his joyful language of Smurfs.
Слушал бы звук довольных удовлетворенных жующих смерфских губ.
Now I know why lobsters let out that joyful squeal when they're dropped in the pot.
Теперь я понимаю, почему лобстеры издают такой довольный визг, когда их бросают в кастрюлю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test