Translation for "пунки" to english
Пунки
abbr
  • par.
Similar context phrases
Translation examples
Дополнитель-ные пояснения (номера пунк-тов раздела B)
Supplementary explanation (paragraph numbers in section B)
Что касается пунк-та (f), то его делегация поддерживает предложение Венгрии.
With regard to paragraph (f), his delegation supported the Hungarian proposal.
Эта ситуация охватывается проектом пунк-та 2, что можно было бы отразить в комментарии.
That situation was covered by draft paragraph 2 and the commentary could refer to it.
Выполнено в рамках составления бюджета на 2008/09 год, что получило отражение в пунк-
Implemented as part of the 2008/09 budget, as reflected under paragraphs 240-244 above.
Прения по этому пункту отражены в кратком отчете IDB.29/SR.4, пунк-ты 77 - 79.
The debate on this item is reflected in summary record IDB.29/SR.4, paragraphs 77 to 79 and summary record IDB.29/SR.5, paragraphs 2 and 3.
Было также предложено привести пункт 71(е) в тексте реко-мендаций на тех языках, где это необходимо, с пунк-том 84(с).
It was also suggested that paragraph 71 (e) should be aligned, in the language versions where necessary, with paragraph 84 (c).
noun
Номер пунк-та a/
Item No. a/
назначения для множества грузов, описанных в линейных рубриках грузового в пунк-
intended destination of numerous Goods Manifest Line Items.
любого числа грузов, описанных в линейных рубриках грузового манифеста. в пунк-
described in Goods Manifest Line Items.
20. Совет постановил одновременно обсудить пунк-ты 6 и 7.
20. The Board decided to discuss simultaneously items 6 and 7.
Мы могли бы согласиться с учреждением специальных комитетов по любым пункам повестки дня.
We would have accepted the establishment of an ad hoc committee on any of the items on the agenda.
Пунк 6: Проект программы работы на 2008-2012 годы и двухгодичная оценка
Item 6: Draft Programme of Work 2008-2012 and biennial evaluation
Я бы хотел зачитать 2 пунка из одного документа.
I should like to read into the record two items.
noun
Распределение пунк-тов, образующихся в результате примене-ния скидки на низкий доход на душу населения
Absorption of relief points from low per capita income adjustment
6. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что двадцать пятая сессия Совета является первой после прове-дения девятой сессии Генеральной конференции в декабре 2001 года, которая стала поворотным пунк-том в жизни Организации.
The PRESIDENT recalled that the twenty-fifth session was the first meeting of the Board since the ninth session of the General Conference in December 2001, which had marked a turning point in the Organization's life.
Принято решение о том, что вме-сто военных повседневную деятельность на пунк-тах пересечения границы будут осуществлять граж-данские служащие под эгидой Управления израиль-ских аэропортов, что обеспечит корректное обра-щение с палестинцами на пограничных пунктах и сведет к минимуму задержки.
It had been decided to hand over day-to-day operations at the crossing points from military personnel to civilian professionals under the auspices of the Israel Airport Authority, thereby ensuring that Palestinians using the crossing points would be treated with dignity and caused only minimum delay.
8. Г-жа Николас (Секретариат), возвращаясь к вопросу, заданному на предыдущем заседании представителем Мексики по поводу использования формулировки "причины и обстоятельства" в пунк-те 4 статьи 8, а также к своему ответу на этот вопрос, говорит, что принимающие закон государ-ства, правовые традиции которых требуют, чтобы в отчете о процедурах закупок указывались "основа-ния и обстоятельства", могут использовать эту формулировку вместо формулировки "причины и обстоятельства" при разработке положений законо-дательства на основе пункта 4 статьи 8.
Ms. Nicholas (Secretariat), recalling the point raised during the previous meeting by the representative of Mexico with regard to the words "the reasons and circumstances" in article 8 (4) and her response, said that, if the legal tradition of an enacting State required the inclusion in procurement proceedings records of statements of "grounds and circumstances", that State could, in the article drawing on article 8 (4), specify "grounds and circumstances" instead of "reasons and circumstances".
- Хорошо, я выбираю третий пунк отчета "вычисление молярноего отношения".
- Okay, I choose the third point on our lab report calculating the mole ratio.
Джек, если Семсо поднимется на один чертов пунк... Это четыре миллиона разницы, мы понесем убытки.
jack, if Semco moves one goddamn point up... it's four million in margin we're liable for.
noun
12. Содержание статьи 2 было одобрено Рабочей группой на ее пятьдесят восьмой сессии (A/CN.9/765, пунк 90).
Article 2 was approved in substance by the Working Group at its fifty-eighth session (A/CN.9/765, para. 90).
"6.4.22.7 Альтернативные пределы активности для груза приборов или изделий, на который распространяется изъятие в соответствии с пунк-том 2.2.7.2.2.2 b), требуют многостороннего утверждения.".
6.4.22.7 Alternative activity limits for an exempt consignment of instruments or articles in accordance with 2.2.7.2.2.2 (b) shall require multilateral approval.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test