Translation for "пронесло" to english
Пронесло
verb
Translation examples
verb
Мы пронесли в своих сердцах пламя Иерусалима как сокровенного источника веры и надежды.
The flame of Jerusalem was carried in our hearts as a hidden source of faith and hope.
В Сенегале был создан корпус добровольцев старшего поколения; в Уэльсе пожилые люди пронесли в эстафете <<Факел добровольчества>> в Венгрии была расширена программа установления более тесных контактов между поколениями на основе добровольчества.
In Senegal a Senior Volunteer Corps was introduced; in Wales, older persons carried a "Flame of volunteering" in relay; in Hungary a programme for building intergenerational bridges through volunteering was expanded.
249. 14 марта в знак протеста против этого инцидента, в котором восемь фотографов получили ранения в результате применения солдатами ИДФ резиновых пуль в Хевроне, палестинские журналисты пронесли на носилках фотоаппараты до муниципалитета в Хевроне, показывая тем самым, что солдаты ИДФ умышленно продолжали стрелять в палестинских журналистов и операторов.
249. On 14 March, in a protest against an incident in which eight photographers were injured by IDF rubber bullets in Hebron, Palestinian journalists carried cameras on stretchers to the Hebron Municipality, alleging that IDF troops persistently and deliberately shot at Palestinian journalists and cameramen.
На тридцать пятой сессии Ассамблеи ИКАО, состоявшейся в Монреале 28 сентября -- 8 октября 2004 года, был рассмотрен доклад о двух террористических актах, совершенных одновременно 24 августа 2004 года в Российской Федерации террористками-смертницами, которые пронесли взрывные устройства на борт самолета на своих телах.
The 35th Session of the ICAO Assembly, held in Montreal from 28 September to 8 October 2004, considered a report on the two terrorist acts committed simultaneously on 24 August 2004 in the Russian Federation by suicide bombers who carried explosive devices on board aircraft on their bodies.
Вместе с китайским народом народы многих других стран пережили волнующие моменты олимпийских состязаний; стали свидетелями великолепия и давней истории китайской культуры; прочувствовали открытость и гармонию современного Китая; пронесли дальше олимпийский дух единства, дружбы и мира, паралимпийский дух самоуважения, уверенности в себе, опоры на собственные силы и самосовершенствования; и вписали в историю Олимпийских игр новую и блестящую главу.
Together, the Chinese people and people from many other countries experienced the exciting moments of the Olympic competitions; witnessed the splendour and long history of Chinese culture; felt the openness and harmony of a modern China; carried on the Olympic spirit of unity, friendship and peace and the Paralympic spirit of self-respect, self-confidence, self-reliance and self-improvement; and wrote a new and splendid chapter of the Olympic Games.
Следственные органы как Великобритании, так и Соединенных Штатов Америки основывают свои обвинения на утверждении, что два подозреваемых "21 декабря 1988 года в аэропорту Лука [на Мальте] пронесли или организовали пронос на борт самолета авиакомпании "Эйр Мальта", следовавшего рейсом "КМ-180" во Франкфурт ... этого чемодана или аналогичного чемодана ... навесив или поручив навесить на этот чемодан бирки таким образом, чтобы он был отправлен самолетом ... через Лондон, аэропорт "Хитроу", в Нью-Йорк в аэропорт им. Джона Кеннеди (S/23307).
The investigating authorities in both the United Kingdom and the United States base their indictments on an account to the effect that "On 21 December 1988 at Luqa Airport, [Malta, the two suspects] did place or cause to be placed on board an aircraft of Air Malta, flight KM-180 to Frankfurt ..., the suitcase or a similar suitcase ..., having tagged or caused such suitcase to be tagged so as to be carried by aircraft from Frankfurt ... via London, Heathrow Airport, to New York, John F. Kennedy Airport" (S/23307).
Наверное, вот тут они пронесли тело.
They probably carried the body down this way.
И как они вообще пронесли бы свои билеты в копытах?
And how would he even carry a ticket with its hooves?
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
Вы сами пронесли их в качестве подарков, беспошлинно, через все пароли.
Oh, you all carried them as gifts, tax-free, past every code-wall.
Я пронесла на себе Рёту по дороге к дому той женщины.
I carried Ryota strapped to my back, all the way to that woman's apartment.
Это значит, что она её увидела, вспомнила, что это твое, подняла её и пронесла через весь холл.
SHE SAW IT, SHE REMEMBERED IT WAS YOURS, SHE PICKED IT UP AND CARRIED IT THROUGH THE HALLS.
Трудно говорить, но знамя 1-го разведывательного которое мы с честью пронесли сквозь все сражения, начиная с Вьетнама... утеряно.
Hard as it is for me to say, the 1st reconnaissance colors proudly carried into battle since Vietnam... Are reported missing.
Бросилась на метровую глубину чтобы подхватить и вытащить того ребенка и пронесла его два метра к краю.
Three feet of water she waded through to find that child, and then she lifted the child up and carried him the six feet to the edge.
"я бы никуда не пошел без моего замечательного полотенца" открылась воронка фабрики космического- временного континиума и пронесла его слова обратно во времени в далекую-предалекую √алактику где живут странные воинственные обитатели на гране межгалактической битвы.
"I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel", a freak wormhole opened up in the fabric of the space-time continuum and carried his words far, far back in time, across almost infinite reaches of space, to a distant galaxy
— Да, его доставили в больницу святого Мунго… пронесли мимо моего портрета… выглядит плохо… — Благодарю вас, — сказал Дамблдор.
Mungo’s, Dumbledore… they carried him past my portrait… he looks bad…” “Thank you,” said Dumbledore.
Он увидел свой промах слишком поздно: когда он поравнялся с Торнтоном и мог бы уже несколькими взмахами лап одолеть расстояние до скалы, течение пронесло его мимо.
He discovered the mistake too late, when Thornton was abreast of him and a bare half-dozen strokes away while he was being carried helplessly past.
Деревья были так близко, так манили меня своей тенью! Но течение стремительно пронесло меня мимо мыса. И то, что я увидел, снова оказавшись в открытом море, изменило все мои планы. Прямо перед собой, на расстоянии полумили, а то и меньше, я увидел «Испаньолу», плывшую под всеми парусами.
The sight of the trees so near at hand had almost made me sick with longing, but the current had soon carried me past the point, and as the next reach of sea opened out, I beheld a sight that changed the nature of my thoughts. Right in front of me, not half a mile away, I beheld the HISPANIOLA under sail.
Меня ведь пронесли мимо них.
They carried me past the bodies.
Пронесли дверь во двор.
They carried it through to the yard.
– А что если просто посмотреть – «пронесли»?
       "What about simply 'carried'?"
Она пронесла его несколько шагов.
She carried him several steps.
Стражники пронесли Хирату мимо него.
The guards carried Hirata past him.
…ф-фух, выровнялись! Пронесло.
f - fuh, leveled off! Carried.
Они пронесли вещи мимо пустой конторки.
They carried their things past an empty desk.
Тогда, как он сейчас вспомнил, что-то пронесло его через то, что он испытывал теперь.
Then, he now remembered, something had carried him through what he was presently experiencing.
Они пронесли тело по шахте и положили в гробницу.
They carried her body down the Shaft and put it in the tomb.
Майлза пронесли через дверь, оказавшуюся у дальней стены комнаты.
They carried Miles through the doorway at the back of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test