Translation for "провоз" to english
Провоз
noun
Translation examples
провозом и транспортировкой мигрантов
trafficking and transport of migrants
ПРОВОЗА И ТРАНСПОРТИРОВКИ МИГРАНТОВ МОРЕМ
TRANSPORTING OF MIGRANTS BY SEA
провоза и транспортировки мигрантов при уделении
transporting of migrants, with particular emphasis
с) незаконный провоз и транспортировка мигрантов;
(c) Illicit traffic in and transport of migrants;
b) незаконного провоза и транспортировки мигрантов;
(b) Illegal trafficking in and transporting of migrants;
d) незаконный провоз и транспортировка мигрантов;
(d) Illicit traffic in and transport of migrants;
И ваша работа - находить стюардесс, которые бы провозили золото?
Then your work is to find airline stewardesses to transport gold?
Мр. Для начала, я не провозил никого никуда.
Mr. Berry, you are under arrest for transporting a minor across state lines for the purpose of prostitution.
Я понимаю, что с перевозкой возникнут трудности, - края эти дикие, глухие – но мы об этом позаботимся и оплатим провоз золота сами. А верить мне или нет – твое дело. Заговорили о сокровищах. Торин с Балином пытались припомнить все, что могли;
I am sorry if you are worried about transport, and I admit the difficulties are great—the lands have not become less wild with the passing of time, rather the reverse—but we will do whatever we can for you, and take our share of the cost when the time comes. Believe me or not as you like!” From that the talk turned to the great hoard itself and to the things that Thorin and Balin remembered.
Девочка вместе с братом, пришедшим ей на помощь, провозились минут пять.
The girl, along with her brother, who came to her aid, was transported for about five minutes.
Вернее, я мог бы попасть на борт скиммера сам, но мне нечем заплатить за провоз трех моих ящиков, а там все медицинское и научное оборудование.
Rather, I could get myself aboard but cannot afford to transport my three trunks of medical and scientific gear.
Я — дипломированная и татуированная некромантка, имеющая разрешение носить любое оружие, кроме автоматической винтовки, и провозить в общественном транспорте острые металлические предметы.
I'm an accredited and tattooed Necromance, capable of carrying anything short of an assault rifle on the streets and allowed edged metal in transports.
— Не повезу же я его в метро, в самом деле! — заныла Клэри. — Я его уроню, или меня загребут в полицию за провоз животных, распространяющих заразу.
"I can't take a rat home on the subway either," Clary said plaintively. "I'll drop him, or one of the MTA police will arrest me for transporting pests on the transit system."
Вскоре я узнала, что его построили специально для перевозки груза – партий земенского оружия, которое Николай провозил через северную и южную границы, а еще иногда через Каньон.
I soon learned that it had been built to transport cargo—shipments of Zemeni weapons that Nikolai was smuggling over the northern and southern borders and occasionally through the Fold.
У Блондина были друзья, некоторые – верные, повязанные кодексом тех времен, когда они провозили через Эль-Пасо в Соединенные Штаты в покрышках своих машин пакетики с белым порошком.
Güero had friends, and some of them were loyal, bound by the code that used to apply back when they'd transport pot and bundles of cocaine inside the tires of cars they drove across the bridge in El Paso—the bridge that linked the Americas in more ways than one.
Все они время от времени натыкались на каменную насыпь: пасли в округе фалков – голубых, похожих на овец существ злобного нрава, – или провозили мимо всякие ерундовые товары на вьючных животных вроде трёхглазых верблюдов.
All of them wander past this stone heap from time to time, herding theirthulks —blue sheep-like creatures with vicious tempers—or transporting merchandise of little value on their pack animals, a sort of three-eyed camel.
– Я не работаю даром, а мои расценки тебе не по карману, дорогуша. – Не повезу же я его в метро, в самом деле! – заныла Клэри. – Я его уроню, или меня загребут в полицию за провоз животных, распространяющих заразу. – Саймон возмущенно пискнул. – Нет-нет, Саймон, к тебе это не относится.
"Not for free, darling, and you can't afford me." "I can't take a rat home on the subway either," Clary said plaintively. "I'll drop him, or one of the MTA police will arrest me for transporting pests on the transit system." Simon chirped his annoyance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test