Translation for "пробивая" to english
Пробивая
verb
Translation examples
verb
Как только Агентство узнало о введении новой процедуры, оно отказалось разрешить своему транспортеру продолжать портить контейнеры, пробивая или просверливая в них отверстия, без получения заверений со стороны израильских властей в том, что они покроют все расходы в связи со сверлением и ремонтом, в том числе, в случае необходимости, в связи с заменой поврежденных контейнеров.
As soon as the Agency learned of the new procedure, it refused to allow its transporter to continue to damage the containers by punching or drilling holes without assurances from the Israeli authorities that they would cover the full costs of drilling and repair, including replacing damaged containers if necessary.
Пробивая в них дыры, как эта.
Punching holes in 'em like this one.
Конролер в метро не ломает голову, пробивая билетики
A ticket collector doesn't have to rack his brain to punch tickets.
Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion.
Однажды я забавлялся с фордовской катушкой, пробивая искрами дырки в бумаге, и бумага вдруг загорелась.
One day I was playing with the Ford coil, punching holes in paper with the sparks, and the paper caught on fire.
– Сейчас не многие это покупают, – сказала она негромко, пробивая чек.
 “So. Not many people buying the soup these days,” she said quietly, punching numbers on the register.
Зверь ударяется об стену, пробивая плечом дыру в другую комнату.
It crashes into the wall and its shoulder punches a hole right through to the other side.
Носовые орудия «Кетти Джей» застучали, пробивая дыры в боку грузовоза.
The Ketty Jay’s front-mounted machine guns clattered, punching a pattern of holes across the freighter’s side.
Лишь одна назойливая мысль без устали повторялась, как кулак пробиваясь сквозь хладнокровные механические действия.
Only one thought intruded, punching through the mechanics of the work like a relentless fist.
Железные Змеи вступили в рукопашную схватку, пробивая ржавые кольчуги, кожаные панцири и плоть.
The Iron Snakes began to stab forward with their lances, repeating powerful overhand thrusts that punched their lance tips into chainmail and leather hauberks and meat.
Хоть ракета и неуклюжа, она все-таки имеет достаточное отношение массы к сечению, чтобы, пробиваясь сквозь атмосферу, не встретить серьезного сопротивления. Харриман кивнул.
And it still had enough sectional density to punch through the atmosphere with no important drag, even if it was clumsy.”       Harriman nodded.
Успокаивая родных жертв или упорно пробивая бреши в алиби подозреваемых, Лон Селитто полностью сосредотачивался на том деле, которое ему следовало выполнять.
Whether he was reassuring victims’ families or relentlessly punching holes in a suspect’s alibi, he always concentrated on the job before him.
Они мчатся через район цели, словно группа «Молний» на бреющем полете, и Несущие Слово гибнут, когда болтерный обстрел молотит по ним, пробивая их насквозь.
They streak across the target area like a strafing pack of Thunderbolts, and Word Bearers die as the bolter fire drums across them and punches through them.
verb
Шаг за шагом Мариль вынуждал Лейана отступать, раз от разу пробивая его отчаянную защиту, отвечая на превосходное владение мечом своей растущей уверенностью.
Gradually Maril forced him back, slowly wearing down his frantic defenses, parrying his superior swords-play with growing confidence.
– Последние годы я сражался в Испании, пробиваясь с армией Веллингтона на юг Франции, – начал Эйдан, довольный тем, что догадался надеть парадный мундир, хотя ему было неудобно и жарко в нем в такой теплый и влажный день. – И кто может сказать даже сейчас, что военные действия окончательно завершились?
“For the last number of years I have fought my way across the Peninsula and into the south of France with Wellington's forces,” Aidan said, thankful that he had chosen to wear his dress uniform again, uncomfortable as it was, especially on what had turned into a warm, humid day. “And who knows that even now all the hostilities are finally over?
verb
Капитан Яно выдернул чеку из первого цилиндра, ударом о камень разбил основание запала, боек полетел вперед, пробивая капсюль, и запал с шипением ожил.
He pulled the pin on the first cylinder, smashed its fuse housing against a stone, the striker flew and lit the fuse, and it sizzled to life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test