Translation for "приключилась" to english
Приключилась
Translation examples
Какого чёрта приключилось?
What the hell happened to you?
Что с тобой приключилось?
- What happened to you?
Что за фигня приключилась?
What the hell's happening?
Что приключилось с Цезарем?
What happened to Caesar?
Что здесь приключилось, Цезарь?
What happened here? Caesar?
А я-то недоумевал, что с ним приключилось.
I could not see what happened to him.
— А что, по-вашему, приключилось с Краучем? — прохрипел Грюм.
“And what do you thinks happened to Barty Crouch, Minister?”
— А что приключилось с вами? — спросила Тонкс, поворачиваясь к Гарри, Гермионе и Кингсли.
“So what happened to you lot?” Tonks asked, turning to Harry, Hermione, and Kingsley.
Ну-ка послушаем, что новенького с вами приключилось с тех пор, как вы уехали из дому.
And in the first place, let us hear what has happened to you all since you went away.
Прежде, чем я расскажу вам о том, что со мной приключилось во время занятий философией, позвольте рассказать о курсе английской литературы.
Before I tell you what happened in philosophy, let me tell you about the English class.
– Что ты хочешь узнать? – спросил его Арагорн. – Столько всякого приключилось с тех пор, как мы вышли из Мории; это долгая повесть.
‘What do you wish to know?’ said Aragorn. ‘All that has happened since we parted on the bridge would be a long tale.
Я хоть и не очень чувствителен, а, представьте себе, очень рад, что это всё здесь в Павловске приключилось: все-таки хоть на дерево в листьях посмотришь.
I am not very sentimental, but do you know, I am quite glad that all this has happened at Pavlofsk, where at least one can see a green tree.
Нет, этот вшиваречек через часик-другой очухается: ну, потошнит его, а так хоть бы что, это уж в Лугбурзе его на части разберут. Память у него, конечно, малость отшибет: невдомек ему будет, где он да что такое с ним приключилось.
and beyond feeling a bit sick for a bit, he’ll be all right. Or would be, if Lugbúrz would let him alone. And of course, beyond wondering where he is and what’s happened to him.’
Двалин, намотав веревку на руку, уже вышел из лодки, а Бомбур только собирался это сделать, как приключилась новая беда. Впереди, в чаще, послышался шорох, и вдруг из темноты выскочил олень. Он прыгнул, раскидал карликов рогами и приготовился к новому прыжку.
Dwalin had just scrambled out with the coiled rope on his arm, and Bombur (still grumbling) was getting ready to follow, when something bad did happen. There was a flying sound of hooves on the path ahead. Out of the gloom came suddenly the shape of a flying deer. It charged into the dwarves and bowled them over, then gathered itself for a leap.
Что же с ним приключилось?
What happened to him?
– И что же приключилось с ним?
“What happened with him?”
И все-таки, что приключилось?
Well, what happened?
– Что приключилось с восьмым?
“What happened to the eighth?”
– С ним приключился Кристиан.
Christien happened to him.
— А что приключилось с площадью?
What happened to the plaza?
А с тобой что приключилось?
What's happened to you?
Что приключилось с Марой?
What happened to Mara?
А что с ними приключилось?
What happened there, huh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test