Translation for "заключить было" to english
Заключить было
Translation examples
Суд заключил, что:
The Court concluded:
*Соглашение заключено.
*Agreement concluded.
Его надо заключить в этом году.
It must be concluded this year.
Но заключил, что и этого положительно быть не могло.
But I concluded that this, too, was positively impossible.
— Ну-с, хорошо-с, — заключил Илья Петрович, — мы вас не задерживаем.
“Very well, sir,” Ilya Petrovich concluded, “we are not keeping you.”
— Остается заключить, что зелье это предназначено для питья. — Что? — выдохнул Гарри. — О нет!
“I can only conclude that this potion is supposed to be drunk.” “What?” said Harry. “No!”
Из этого я заключил, что: а) если я и внес какой-то существенный вклад, то по причине всего лишь чистой воды везения;
So I concluded: a) if I had made an important contribution, it was sheer luck;
Приходится заключить, что выполнить свой план, завладеть ценностями четырех основателей, ему не удалось.
I am forced to conclude that he never fulfilled his ambition of collecting four founders’ objects.
Так только зашел обругаться, — заключил он, вставая, — душу отвести, а я знаю, что́ мне теперь делать!
I've just come to swear at you,” he concluded, getting up, “to vent my feelings, and now I know what to do!”
И он заключил свою речь, произнесенную таким громким голосом, что ее услышала половина собравшегося общества, поклоном в сторону мистера Дарси.
Darcy, he concluded his speech, which had been spoken so loud as to be heard by half the room.
В бреду вырывались у ней слова, по которым можно было заключить, что она гораздо более подозревала в ужасной судьбе сына, чем даже предполагали.
In her raving certain words escaped her from which it could be concluded that she had a far greater suspicion of her son's terrible fate than had even been supposed.
— Бог меня простит, а я-таки порадовалась тогда ее смерти, хоть и не знаю, кто из них один другого погубил бы: он ли ее, или она его? — заключила Пульхерия Александровна;
“God forgive me, but I was glad of her death all the same, though I don't know which of them would have ruined the other, he her or she him,” Pulcheria Alexandrovna concluded;
– Ну, с вами во всяком случае премило дело иметь, даже какое бы ни было, – заключил Евгений Павлович, – пойдемте, я за ваше здоровье бокал выпью;
"Well, in any case, you are a most delightful man to have to deal with, be the business what it may," concluded Evgenie. "Come along now, I'll drink a glass to your health.
Но, заключил он, они не поняли.
But, he concluded, they hadn't.
Щупальца, заключил он.
Tentacles, he concluded.
— ..И вот мы здесь, — заключил Рек.
and here we are,' concluded Rek.
А ведь она права, заключил он.
She was right, he concluded.
Как бы то ни было, — заключила она, — мы вошли.
Anyway,” she concluded, “we’re in.”
Немного, заключил мэр.
Not much, he concluded.
Здесь ты совсем не похожа на себя, – заключил он.
You’re different here,” he concluded.
— Ну, я заключил, что она сбежала.
“Well, I concluded she’d run.
– Ты уже почти здоров, – заключил он.
"You're almost cured," he concluded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test