Translation for "придурковатый" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Этот придурковатый лейтенант...
That oafish lieutenant...
Придурковатый, ирландский деревенщина.
A bit of an oafish, Irish-bog person.
Что бы ты не предложил, я уже делала это, ты, придурковатый...
What do you propose I do about it, you oafish...
И бирмингемских рабочих считали слегка придурковатыми, если угодно. Итак, Бирмингемсквая отвертка - это что? - Молоток.
Counterfeit, tacky stuff was known as "Brummagem Ware", and, Birmingham workers were considered a bit oafish, shall we say, so a Birmingham screwdriver might well be...?
Получалось, что, несмотря на свой придурковатый вид, лугалы далеко не глупы.
It turns out that in spite of their oafish appearance, the Lugals are not stupid.
Мы подошли уже достаточно близко, чтобы я мог оценить придурковатые морды подследственных.
We were close enough to the church for me to appraise the haphazard line of oafish reprobates.
Ее и напоминал сейчас Карел Катамай – напудренную королеву-девственницу с двумя придурковатыми придворными.
That was what Karel Katamay looked like, a powdered Virgin Queen with two oafish courtiers.
Даже голову почесал — этот придурковатый жест он явно перенял не от нас, его родителей.
He even scratched his head, an oafish gesture he had certainly never learned from us, his parents.
Тем временем сэр Роже приказал наиболее придурковатым крепостным, которые были не в состоянии изучать новое оружие, заняться строительством.
Meanwhile Sir Roger conferred with his captains and directed the most oafish serfs, who could not learn the new weapons, in certain construction work.
Если бы не его одежда, он казался бы придурковатым, потому что его жидкие темные волосы были прямыми, а чертам лица недоставало четкости, силы и завершенности, но глаза у него были поразительные.
He would have been oafish in appearance if he weren’t so neat, for his thin dark hair was straight, and his features, left to themselves, were lumpy, lacking in strength and sullen, but the eyes were startling.
adjective
Значит, ты хочешь поужинать с моей придурковатой семьей?
So do you want to have Christmas dinner with my creepy family?
Я знал, что я хочу заниматься стенд-апом, быть придурковатым... чтобы люди говорили "Разве он не классный?
Well, I knew I wanted stand-up, and, you know, and be silly! And have people say: "Ain't he cute? Ain't he cute and clever?"
Он не совсем нормальный, не то чтобы «придурковатый», но некоторая отсталость ощущается.
He’s not quite what you’d call normal—not ‘wanting’ exactly, but decidedly dull in the intellect.
Это, конечно, сказал Кевин, скорчив придурковатую физиономию: брови чуть не вылезли на лоб, глаза испуганно мечутся, губки дрожат. В сравнении с братом он всегда чувствовал себя как вечный аутсайдер, которого мечтают затрахать капитаны болельщиков, а Деннис его защищает.
That being Kevin, wearing his chickenshit face: Eyebrows crawling over the top of his head, darting eyeballs, and quivering punkass lips. In the movie of Dennis's life, he saw himself as the brooding outsider all the cheerleaders wanted to fuck; his brother was the geekass cripple holding him back.
Крозье двинулся вперед так стремительно, что Ходжсон отступил на два шага назад, натолкнувшись на придурковатого верзилу Мэнсона. — Что вам угодно? — резко осведомился Крозье, стараясь говорить по возможности громче и повелительнее, чтобы хриплый голос не звучал предательски слабо. — Что здесь происходит, черт возьми?
Crozier strode toward the gathering so quickly that Hodgson actually took two steps back and collided with the giant idiot, Manson. “What do you men want?” rasped Crozier. Wishing that his voice was not such a hoarse croak, he put as much volume and authority into it as he could. “What the hell is going on here?”
— Ого, — кричу я. — Ага, — кричит он, потом оборачивается и кричит на двух толстых придурковатых девиц из Нью-Джерси, курящих здоровый косяк, один на двоих. Одна из этих коров завернута во что-то, похожее на ирландский флаг. — Слушайте, уберите вы свой косяк. Он воняет. — Я бы тоже не отказался, — кричу я ему.
"Wow," I shout. "Yeah," he shouts back, then turns around in his seat and shouts at two dumb-looking fat girls from New Jersey passing an oversize joint between them, one of the cows wrapped in what I'm guessing is the Irish flag. "Will you please put your skunk-weed away – it reeks." "I want it," I shout, staring at his perfect, even part; even his scalp is tan.
adjective
Лицо Брумме принимает придурковатое выражение, и он обращается к своим гостям, называя их «Старая коза» и «Благородная корова».
Brumme has put on a deferentially doltish expression and addresses his guests as ‘Old Goat,’ and ‘Noble Cow.’
Жителям Зоны Три казалось, что от них было гораздо больше вреда, чем от тех наглых и придурковатых солдат, которые в самом начале приехали забрать Эл-Ит.
Much worse damage had been done by them than by the officious and doltish soldiers who had come to fetch Al·Ith at the beginning.
Добродушный, слегка придурковатый Фил сначала протестовал, потом обнимал Пегги вместе с пакетом продуктов, надолго прижимая ее к себе, и уходил, покачивая головой.
The good natured, doltish Phil would protest briefly, then grab Peggy and her shopping bag in an exasperated embrace and walk away shaking his head.
Найдите себе придурковатого смельчака, который следует советам своего дядюшки-интригана так же рабски, как по вашим словам клиенты Пожирателей покупают у них всякий хлам.
Get this doltish brave man who always follows his scheming uncle's advice as slavishly as you tell me the Devourers' customers respond to their merchandising.
Естественно, леди Бакстид испытала облегчение, узнав, что Карлтон, в отличие от своего придурковатого кузена, не был с первого взгляда очарован красотой Кэрис, однако ей не понравилось необычное оживление, с которым он беседовал с Фредерикой во время обеда, а его последующее поведение вызвало ее очевидное неудовольствие.
She was naturally relieved to know that he had not (like his doltish cousin) fallen instantly under the spell of Charis’s beauty; but she had viewed with disfavour the unusual animation with which he had conversed with Frederica during dinner, and with definite hostility his subsequent behaviour.
adjective
Но он не был уверен, что яростный Горлох превосходит Арама с его мягкосердечием, некоторой придурковатостью, любовью к ближнему, всепрощением и прочей чепухой. Эйзел нарочно изводил Торго своим хихиканьем.
He did know he found the ferociousGorloch a more satisfying deity than Aram with his softhearted, softheaded, otherworldly love and forgive-thy-neighbor crap. He irked Torgo by chuckling.
adjective
О каком-то молодом человеке.., будто он очень богат и.., заметно придурковат.
About a young fellow—very rich and very soft.
— Опять! Позволить упрямым мужчинам пойти на компромисс, потому что все они смогут обвинять в своей придурковатости слабую и испуганную женщину.
And once again! Allow stubborn men to compromise because all of them can blame their soft-headedness on a feeble and fearful woman.
Они двинулись вперед легким шагом, подразумевающим, что именно так они и собираются идти весь день, и ни один идиот, достаточно придурковатый, чтобы использовать кнут по назначению, не заставит их переменить это решение.
They ambled off at a pace that suggested they intended to keep it up all day, and no idiot too soft to really use a whip properly was going to change their minds.
Даже врачи в белых халатах, демонстрировавшие по статистическим графикам эффективность аспирина «Бафферин» или геморроидального крема «Препарейшн-эйч», попадали в придурковатую голову Джонни и оставались там – навеки.
Even doctors in white coats pointing to charts demonstrating the effectiveness of Bufferin aspirin or Preparation H hemorrhoid cream went right into Johnny’s soft head and stayed forever.
Позвонил придурковатой шлюшке, которая всегда рада случаю поужинать и разжиться пятьюдесятью долларами, но она уже обещала с кем-то поужинать (или это была просто отговорка), а наутро уезжала на неделю на Барбадос с человеком старше меня, у которого куда больше денег.
I called a soft hooker I know who’s always glad of the chance to pick up a dinner and fifty dollars, but she was already busy for dinner (or said she was) and was leaving the next morning for a week in Barbados with a man who was older than I was and had much more money.
Выйдя на поляну и обратившись к одному из работников, я ощутил, как непосильный груз зловещего контроля насекомообразных впихивает мои мысли и чувства в заранее подготовленные формы, втискивая душу в незримый мягкий порок… Работник окинул меня взглядом безжизненных глаз, лишенным как радушия, так и любопытства, и молча вручил мне сажальный кол… В том, что чужаки забредали сюда через джунгли, не было ничего необычного, поскольку почва во всем районе была истощена… Поэтому мое появление обошлось без комментариев… Я трудился до заката… Надсмотрщик с кривой палкой, который носил замысловатый головной убор, служивший признаком его высокого положения, определил меня в лачугу… Я лег на подвесную койку и сразу же почувствовал проникающее зондирование телепатического допроса… Я включил мысли придурковатого молодого индейца… Через несколько часов незримое присутствие сняли… Первое испытание я прошел…
As I stepped forward into the clearing and addressed one of the workers, I felt the crushing weight of evil insect control forcing my thoughts and feelings into prearranged molds, squeezing my spirit in a soft invisible vise—The worker looked at me with dead eyes empty of curiosity or welcome and silently handed me a planting stick—It was not unusual for strangers to wander in out of the jungle since the whole area was ravaged by soil exhaustion—So my presence occasioned no comment—I worked until sundown—I was assigned to a hut by an overseer who carried a carved stick and wore an elaborate headdress indicating his rank—I lay down in the hammock and immediately felt stabbing probes of telepathic interrogation—I turned on the thoughts of a half-witted young Indian—After some hours the invisible presence withdrew—I had passed the first test—
adjective
Придурковатый водолаз Лавджой и Мик, помесь колли с борзой, принялись обнюхивать Кайли, и она бросилась к Королю, ища защиты.
Lovejoy, the feeble-minded labrador and Mick, the lurcher, sniffed around Kylie, who ran to King for protection.
adjective
«Карманный оксфордский словарь» дает еще одно значение слова «natural» — «придурковатый».
According to the Pocket Oxford Dictionary the word ‘natural' has a second meaning, too: Half-witted person.
— Не стал бы, ага… Слушай, ты, придурковатый сосунок, как ты думаешь, кто нас сюда послал?
He wouldn't, hey? Listen, you half-witted little milk-sucker, who do you think sent us out here?
Он улыбался своей неспешной, мягкой улыбкой и внешне выглядел придурковато, если бы не ленивая лукавинка в глазах.
He was smiling that slow sweet smile of his, looking almost half witted but for the lazy amusement in his eyes.
Перед моим мысленным взором предстала картина, заставившая меня затрястись от гнева: я увидел, как эти мерзавцы вытаскивают из укрытия моего придурковатого мальчишку-конюха.
I saw in my mind my poor half-witted mortal stable boy dragged in terror from his hiding place, and my rage was redoubled.
Доктор Гидеон Фелл, державший шляпу и палку одной рукой, теперь возвышался над ним с придурковатым видом человека, которого только что огрели клюшкой по голове. – Магистр!
Dr. Gideon Fell, hat and stick under the same arm, now towered above him with the half-witted look of one who has been hit over the head with a club. "Magister!
Только однажды придурковатый гусятник Гуффо вслух засмеялся плохонькому каламбуру, который Вамба всучил ему за ужином. (Стемнело, принесли факелы, и Вамба сказал: "Гуффо, тут спорят о вещах столь темных, что не худо бы пролить немного света"). Леди Ровена, которую смех отвлек от богословского диспута с отцом Вилибальдом (впоследствии он был канонизирован под именем святого Вилибальда, отшельника и исповедника), осведомилась о причине неприличного веселья, а когда ей указали виновников, велела тут же вывести Гуффо и Вамбу во двор и дать каждому по три дюжине плетей.
Once, indeed, when Guffo, the goose-boy (a half-witted poor wretch), laughed outright at a lamentably stale pun which Wamba palmed upon him at supper-time, (it was dark, and the torches being brought in, Wamba said, "Guffo, they can't see their way in the argument, and are going __to throw a little light upon the _subject,") the Lady Rowena, being disturbed in a theological controversy with Father Willibald, (afterwards canonized as St. Willibald, of Bareacres, hermit and confessor,) called out to know what was the cause of the unseemly interruption, and Guffo and Wamba being pointed out as the culprits, ordered them straightway into the court-yard, and three dozen to be administered to each of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test