Translation for "предупреждаются" to english
Предупреждаются
Translation examples
Водитель предупреждается об этом с помощью специального желтого предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.28.2.
The driver shall be warned by the separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.28.2.
Разве я не предупреждал вас?
Have I not warned you?
Кто бы это ни был, духи тебя предупреждают.
Maybe the spirits are warning you.
Предупреждаем пилотов, что Сол 3 будет полностью уничтожена.
Pilots are warned SOL 3 is now entering terminal extinction.
А средства массовой информации предупреждают жителей города, чтобы те были сверхбдительны.
And media outlets are warning citizens To be hypervigilant.
Мы предупреждаем всех и каждого – держитесь от машин подальше.
We are warning anyone and everyone, stay away from the cars.
Мы предупреждаем их, чтобы ни в коем случае спиртное здесь не продавалось.
We are warning them against staying there in the market, selling alcohol
Полиция подтвердила 14 смертей, но предупреждает, что это количество может вырасти.
The confirmed death toll is 14, but police are warning that this may rise.
Полиция предупреждает и просит избегать контакта с наркодиллером известным как Граф.
Police are warning people to avoid contact with the drug dealer known as the Count.
ФБР не знает куда она направляется или что планирует сделать дальше, но они предупреждают жителей, чтобы те оставались дома.
The FBI says they do not know where she is headed or what she may be planning next, but they are warning residents to stay indoors.
Я тебя предупреждал об этом.
I warned you about that.
— В последний раз предупреждаю
“This is my last warning—”
– Так берегитесь его, я вас предупреждаю;
Then look out for him, I warn you!
— Джордан, я вас предупреждаю… — Хорошо, хорошо.
“Jordan, I’m warning you—” “All right, all right.
Серьезно предупреждаю: поберегите себя.
I warn you seriously: look out for yourself.
Враг тебя об этом предупреждать не станет.
There's a warning you'd not get from a real enemy."
И предупреждаю – сегодня я применю новые контрудары.
And I warn you I'll be trying new counters today.
— Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя!
“You’ve picked the losing side, Potter! I warned you!
– Предупреждала ли тебя Преподобная Мать? – выпалил вдруг Пауль.
"Did the Reverend Mother warn you?" Paul blurted.
— Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен!
“Who’s there?” he shouted. “I warn you—I’m armed!”
Я тебя предупреждала, верно? — Да, ты меня предупреждала.
I warned you, though, didn’t I?” “You warned me.”
— Я же ее предупреждал, — буркнул Пуаро. — Всех предупреждал.
“I warned her,” said Poirot. “I warned everyone.
Я предупреждал тебя, ты не посмеешь сказать, что не предупреждал.
I warned you though-you can't say I didn't warn you.
– Я предупреждала тебя, – прошептала она. – Предупреждала тебя быть осторожным.
“I warned you,” she whispered. “I warned you to be careful.”
Инспекторы предупреждают, что такая тенденция является нежелательной.
The Inspectors caution against this trend.
Комитет предупреждает, что это не должно рассматриваться в качестве прецедента.
The Committee cautions that this should not set a precedent.
Группа предупреждает также о недопустимости чрезмерных упрощений в этом отношении.
The group also cautions against oversimplifications in this respect.
В случае возражения арестованному делается предупреждающее заявление.
If a prisoner desires to make a reply, a caution must be administered.
Вместе с тем они предупреждают против участия в любой "защитной" деятельности.
Yet, they caution against being involved in any "protection" activity.
Консультативный комитет неоднократно предупреждал об опасности применения подхода, предусматривающего решение проблем по частям.
The Committee has consistently cautioned against a piecemeal approach.
Участников Конференции особо предупреждают о том, чтобы не добираться из аэропорта "пиратскими" такси.
Conference participants are particularly cautioned against taking "pirate" taxis from the airport.
В свете вышесказанного Консультативный комитет предупреждает, что в графике развертывания могут возникнуть задержки.
In view of the above, the Advisory Committee cautions that there could be delays in the deployment schedule.
Однако он предупреждает, что некоторые рекомендации конкретно адресуются исполнительным главам организаций.
He cautioned, however, that certain recommendations were addressed specifically to the executive heads of organizations.
В то же время эти прогнозы и различные доклады предупреждают о том, что тенденция к восстановлению остается слабой.
At the same time, these forecasts and various reports caution that the trend towards recovery remains weak.
Служебная полицейская предупреждающая лента.
Official police caution tape.
Предупреждаю, будьте осторожны.
I caution you, take great care.
Но я предупреждаю, он опасен.
But I caution, he's dangerous.
Предупреждаю, джентльмены, не идите против меня. Я выиграю.
I caution you, gentlemen, don't fight me here.
Мы предупреждаем родственнников, что не надо много гуглить.
We caution relatives not to do too much Googling.
Разумная часть может советовать, предупреждать, предлагать варианты...
Of the higher-functioning part, it can offer advice, opinions, cautions.
- Предупреждаю, тебя, этот маленький чёрный предмет может рассердиться не на шутку.
- Caution, the little black object will get upset.
Опять этот голос – предупреждает.
The old voice of caution rose.
— Я… я просто предупреждаю вас.
“I am merely … cautioning you.”
Итак, я еще раз предупреждаю вас.
Also, I caution you once again.
— И он ни о чем не предупреждал тебя?
“Did he give you any cautions to go along with it?”
— Эндрю! — предупреждающим тоном сказал адвокат.
"Andrew," his lawyer cautioned.
Она предупреждала Уилсона, чтобы он не смотрел на присяжных.
Jennifer had cautioned Wilson not to look at the jury.
Предупреждаю, это опасный дар.
I must caution you that it is a poisoned gift.
Предупреждаю: вы оба должны молчать.
First, I caution you both to remain silent.
Я предупреждаю: не переоценивайте степень вашей нужности.
I caution you not to overestimate the extent of that need.
Словно предупреждал ее держать рот на замке.
As if cautioning her to keep her mouth shut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test