Translation for "предупреждают о" to english
Предупреждают о
Translation examples
warn about
В своем докладе о мировом развитии за 1995 год Всемирный банк предупреждает о
The World Bank, in its World Development Report 1995, warns about
Другие даже предупреждали о возможной потере доверия к ней и о том, что она вообще может утратить свою актуальность.
Others have even warned about its possible loss of credibility and descent into irrelevance.
Лица, допрашиваемые полицией, будут предупреждаться о применении нового законодательства в отношении молчания.
Persons questioned by the police would be "cautioned" (i.e. warned) about the effect of the new legislation regarding silence.
Утверждалось также, что как правительственная, так и иностранные разведслужбы предупреждали о возможных опасениях в связи с проведением марша и о реальной цели, которую преследовали его организаторы.
It was also argued that both governmental and foreign intelligence services had warned about possible risks in connection with the march and the real objective of the organizers.
Мы всегда подчеркивали незаконный характер этой стены, предупреждали о ее опасности и возможных последствиях для создания жизнеспособного и единого в географическом плане палестинского государства.
We have emphasized its illegality and have warned about the danger that it poses and its potential consequences for the establishment of a viable and geographically contiguous Palestinian State.
Предупреждали о ференги, вот как?
Warned about Ferengi, were you?
Тебя предупреждали о ложном заказе.
You were warned about teasing the box.
В Академии нас предупреждали о ференги.
We were warned about the Ferengi at the Academy.
Тебя нужно предупреждать о родном брате?
You need to be warned about seeing your own brother?
- А помните, начальник нас предупреждал о диких зверях?
- Do you remember chiefs warnings about wild animals?
Вас предупреждали о даче показаний в этом деле?
Were you warned about testifying in this case?
Вас предупреждали о побочных эффектах адрифана?
Have you ever been warned about the side effects of Adriphan?
Нас предупреждали о подобных явлениях.
We were warned about such.
Катсук предупреждал о подобной опасности.
Katsuk had warned about that danger.
Водитель предупреждается об этом с помощью специального желтого предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.28.2.
The driver shall be warned by the separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.28.2.
Разве я не предупреждал вас?
Have I not warned you?
Ярон Ланье, предупреждал о последствиях такого подхода.
Jaron Lanier, warned of the implications of this.
сигнальная вспышка предупреждала о нападении.
So the signal flare before was to warn of incoming enemy attack?
Меня не предупреждали о серьезных побочных эффектах.
I wasn't warned of the potentially profound side effects.
Вас предупреждали о необходимости неразглашения до или после той речи?
Were you warned of your gag order either before or after that talk?
Восточная Гидроэлектрическая Компания сообщает о небывалых нагрузках, а городские власти предупреждают о дальнейших веерных отключениях...
With East Coast Hydroelectric reporting record usage, city authorities warn of more rolling blackouts...
Гуру предупреждала о людях, которые будут стараться заткнуть дыры в Сияющем Древе Жизни
The guru warned of people who would try to poke holes in the Shining Tree of Life.
К нам поступают многочисленные сообщения о Приорах в этой галактике, предупреждающих о грядущем судном дне...
We've heard numerous reports of the Priors in this galaxy warning of an impending doomsday.
Мисс Петтигрю, Меня предупреждали о вашем упрямстве и нетерпеливости, и мне следовало узнать больше про вас, когда вас назвали "последней из гувернанток, к которой стоит обращаться."
Miss Pettigrew, I was warned of your stubbornness and impertinence, and I should have known better when you were called the "governess of last resort."
Досадно, что мой доклад 5 месяцев назад предупреждающий о влиянии коррупции на укрепление позиций ядерного материала в странах бывшего Советского Союза не получил должного внимания... но вот, мы здесь.
It's a shame my report of five months ago warning of the effect of corruption on securing nuclear material in the former Soviet states failed to gain any attention... but here we are.
— В последний раз предупреждаю
“This is my last warning—”
– Так берегитесь его, я вас предупреждаю;
Then look out for him, I warn you!
— Джордан, я вас предупреждаю… — Хорошо, хорошо.
“Jordan, I’m warning you—” “All right, all right.
Серьезно предупреждаю: поберегите себя.
I warn you seriously: look out for yourself.
Враг тебя об этом предупреждать не станет.
There's a warning you'd not get from a real enemy."
И предупреждаю – сегодня я применю новые контрудары.
And I warn you I'll be trying new counters today.
— Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя!
“You’ve picked the losing side, Potter! I warned you!
– Предупреждала ли тебя Преподобная Мать? – выпалил вдруг Пауль.
"Did the Reverend Mother warn you?" Paul blurted.
— Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен!
“Who’s there?” he shouted. “I warn you—I’m armed!”
Я тебя предупреждала, верно? — Да, ты меня предупреждала.
I warned you, though, didn’t I?” “You warned me.”
— Я же ее предупреждал, — буркнул Пуаро. — Всех предупреждал.
“I warned her,” said Poirot. “I warned everyone.
Я предупреждал тебя, ты не посмеешь сказать, что не предупреждал.
I warned you though-you can't say I didn't warn you.
– Я предупреждала тебя, – прошептала она. – Предупреждала тебя быть осторожным.
“I warned you,” she whispered. “I warned you to be careful.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test