Translation for "председателем" to english
Translation examples
noun
- назначение председателя и заместителя председателя
- appointment of chairman and vice-chairman
Председателя/заместителя Председателя (поочередно):
Chairman/Vice-Chairman (alternately)
Господин председатель, я...
Mr Chairman, I...
- Председатель Ли. - Крестный.
Chairman Lee Godfather
Это решение председателя.
It's Mr. Chairman.
Твоё назначение председателем.
You becoming chairman.
Доброе утро, председатель!
Good morning, Chairman!
Генри Селворс, председатель.
Henry Sellworth, Chairman.
Председатель правления "РосУкрБанка".
Chairman of RUSUKRBANK.
Я там дядю оставил, председателем… Ну, верите ли: полной безличности требуют и в этом самый смак находят!
I left my uncle there as chairman...Well, so they insist on total impersonality, can you believe it?
Председатель КПЭ Тоуре Бомоко, Улем всех дзенсуннитов, один из четырнадцати делегатов, так и не отрекшихся от экуменизма (они вошли в историю как «Четырнадцать Мудрых»), признал наконец, что КПЭ совершила ошибку.
Chairman Toure Bomoko, an Ulema of the Zensunnis and one of the fourteen delegates who never recanted ("The Fourteen Sages" of popular history), appeared to admit finally the C.E.T. had erred.
В конечном счете, Толмен, председатель совета, говорил: — Ну хорошо, мы выслушали все доводы и, на мой взгляд, сказанное Комптоном наиболее основательно, из этого мы в дальнейшем и будем исходить.
Finally at the end, Tolman, who’s the chairman, would say, “Well, having heard all these arguments, I guess it’s true that Compton’s argument is the best of all, and now we have to go ahead.”
Прибыли компании от торговли, согласно показанию ее председателя в Палате общин, достигали в то время по меньшей мере 400 тыс. в год, по свидетельству ее бухгалтера — по меньшей мере 500 тыс.
The profits of their trade too, according to the evidence of their chairman before the House of Commons, amounted at this time to at least four hundred thousand pounds a year, according to that of their accountant, to at least five hundred thousand;
— И это мнение нового председателя, да? — сказал он. — Председателя? А, да.
'And that's the chairman's view, is it?' he said. 'The chairman? Oh, yes.
— Председатель знал об этом.
The Chairman knew it.
А Председателем станете вы!
You will be Chairman!
Председатель и заместители Председателя Комиссии будут выполнять обязанности Председателя и заместителя Председателя Исполнительного комитета в течение двухлетнего периода.
The Chairperson and Vice-Chairpersons of the Commission will serve as the Chairperson and Vice-Chairpersons of the Executive Committee for the period of the biennium.
Полномочия Председателя и заместителей Председателя
Powers of the Chairperson and Vice-Chairpersons
и Председателем восемнадцатого совещания председателей
Chairperson of the eighteenth meeting of the chairpersons
Председатель и заместитель Председателя Арбитражного совета будут также выполнять функции соответственно председателя и заместителя председателя Дисциплинарного совета.
The Chairperson and Alternate Chairperson of the Arbitration Board will also serve, respectively, as Chairperson and Alternate Chairperson of the Disciplinary Board.
Рэй Плошански, председатель.
Ray Ploshansky, chairperson.
Спасибо, госпожа председатель.
Thank you, Chairperson.
- Спасибо, мистер председатель.
- Thank you, Mr. Chairperson.
- А кто её председатель? Мартин?
- Who's the chairperson?
Руководитель Грин, Председатель Кларксон,
Supervisor Greene, Chairperson Clarkson,
Олден, она – председатель комитета Дня Преобразования.
Alden, she is chairperson of the Reformation Day committee.
Это леди Ольга Купер, председатель Круглого Стола
That's Lady Olga Cooper, chairperson of the Round Table.
И Пол является председателем исторической комиссии юного Хемптона.
And Paul is the chairperson of the South Hampton historical commission.
– Ах, Лидс, – вздохнул председатель комиссии.
‘Ah, Leeds,’ said the chairperson.
и сама Бетти, председатель, координатор и казначей.
and Betty herself, chairperson, co-ordinator and treasurer.
Председатель, мадам председатель, дама-председатель, просто председательница… Мир с каждым днем все усложняется.
Chairman, Madam Chairman, Chairperson, Chairlady. The world is getting just too complicated.
На столе, на самом видном месте, лежало письмо: Глубокоуважаемому председателю.
I couldn’t help noticing a letter on his desk: Dear Chairperson,
Пандора – председатель, Найджел – секретарь, а подружка Пандоры, Клэр Нильсон, – казначей.
Pandora is Chairperson, Nigel is Secretary and Pandora’s friend Claire Neilson is Treasurer.
— Исполнительный вице-председатель координационного центра внеземных генетических исследований. — О-о, — сказал я.
"Executive Vice-Chairperson, Extraterrestrial Genetic Research Coordination Center." "Oh," I said.
– Нет, конечно. Одновременно нам сообщили, что исполнение обязанностей председателя совета директоров возлагается на Энид Бредли.
“Of course not. It was announced that in his absence Enid Bradley would step in as Acting Chairperson.”
Так как, конечно, это рабочий уикэнд, поэтому я рад передать микрофон председателю нашей конференции доктору Мойре Цимпф.
This is, of course, a working weekend, so at this time I'd like to turn the microphone over to our conference chairperson, Dr.
Артур, видит бог, с каким глубочайшим сожалением я обращаюсь к Вам с просьбой об отставке с поста вице-председателя Лейбористской партии округа.
Arthur, it is with the deepest regret that I offer my resignation as vice-chairperson of the Elm Ward Labour Party.
Председатель - судья Хофштеттер.
Presiding Justice Hofstetter.
Председатель городского совета...
City Council president.
Господин председатель, господа!
Mr. President, gentlemen.
Маркус Коул - председатель.
Marcus Cole, presiding.
Господин вице-председатель.
Hello, Vice-President
Пан председатель, простите.
Excuse me, president.
Председатель - судья Молтон.
Judge Moulton presiding.
Мадам Председатель Совета?
Madame Council President ?
Одну может купить премьер-министр, затем председатель сената, затем большинство его первых заместителей.
The prime minister is permitted to buy one; then the president of the senate is allowed to buy one, and then the most important senior deputies.
У нас, князь, полчаса тому составился уговор, чтобы не прерывать; чтобы не хохотать, покамест один говорит; чтоб ему свободно дали всё выразить, а потом уж пусть и атеисты, если хотят, возражают; мы генерала председателем посадили, вот-с! А то что же-с? Этак всякого можно сбить, на высокой идее-с, на глубокой идее-с… – Да говорите, говорите: никто не сбивает! – раздались голоса. – Говорите, да не заговаривайтесь.
Half an hour ago, prince, it was agreed among us that no one should interrupt, no one should laugh, that each person was to express his thoughts freely; and then at the end, when everyone had spoken, objections might be made, even by the atheists. We chose the general as president. Now without some such rule and order, anyone might be shouted down, even in the loftiest and most profound thought. "Go on! Go on! Nobody is going to interrupt you!"
— Я, — отвечал председатель.
"Yes," answered the president.
Кто был тогда председателем Сиборда?
Who was president of the Seaboard then?
Председатель спросил снова:
      The president asked:
— Ничего, господин председатель.
      "Nothing, monsieur le president.
Я – нынешний Председатель Совета.
I'm the current President of the Council.
Председатель трибунала рассердился.
    The president of the court-martial was annoyed.
— Мы не вооружены, председатель Дрекслер.
We are unarmed, President Drexler.
— Что, дядюшка? — отвечал председатель.
"Well, what, uncle?" answered the president.
noun
45. Председатель или Заместитель Председателя, исполняющий обязанности Председателя, не участвует в голосовании.
The Chair or a vice-Chair acting as a Chair shall not vote.
А. Выборы Председателя и заместителя Председателя
Election of the Chair and the Vice-Chair
- Да, госпожа председатель.
Yes, Madam Chair.
Он председатель комитета.
He chairs the committee.
Вы председатель субкомитета.
You chair the subcommittee.
Председатель Английского департамента.
- Chair of the English department.
- Я председатель комитета.
- I'm chair of the committee.
Тина приобретает союз с Председателем и становится матерью Председателя.
Tina gains an alliance with the Chair and becomes the mother of the Chair.
– Ты – Председатель, Валерена.
"You're the Chair, Valerena.
– Ты законный Председатель.
You're legally the Chair.
Сегодня я – уста Председателя.
Today I'm mouthpiece for the Chair.
— Не забывайте — я здесь председатель!
“I’m Chair, I’ll remind you,”
Он был председателем всех комитетов и комиссий.
He chaired every committee.
Я же Председатель! – Ты – Блаженный-дубль.
I'm the Chair!" "You're the Blessed Other.
Хостайт посмотрел на ложу Председателя.
Hostite looked at the Chair's box.
Если я вас прикончу, Председатель меня простит.
If I offed you, the Chair would pardon me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test