Similar context phrases
Translation examples
Вместе с тем он предостерег от опасности чрезмерной концентрации неоднородных элементов.
He cautioned, however, against the danger of an overconcentration of diverse elements.
Он также предостерег от использования океана в качестве поглотителя углерода.
He also cautioned against using the ocean as a carbon sink.
Но как предостерег Генеральный секретарь Конференции на заключительном заседании 13 сентября:
But as the Secretary-General of the Conference cautioned at the closing meeting, on 13 September:
Он предостерег, что активизация передачи оружия повстанцам не приведет к отысканию решения.
He cautioned that an increasing arms transfer to the rebels would not lead to a solution.
Он предостерег, что бездействие может вызвать кризис, если не будут приняты взвешенные меры.
He cautioned that inaction could lead to crisis if care were not taken.
В письме на имя президента Комитет решительно предостерег от нарушения Арушского соглашения.
In a letter to the President, the Committee cautioned strongly against violation of the Arusha Agreement.
Другой делегат предостерег от обобщений, так как ситуация в каждой стране региона уникальна.
Another delegate cautioned against generalizations, since the situation in each country in the region was unique.
В частности, он предостерег от самодовольства, порожденного недавними успехами в борьбе с эпидемией.
In particular, he cautioned against complacency resulting from recent successes in the response to the epidemic.
По этой причине он предостерег от оказания давления на коммерческие банки с целью привлечения их к микрокредитованию.
Therefore, he cautioned against pressuring commercial banks to enter the microcredit field.
Кого-нибудь менее способного, я бы предостерег открывать этот ящик Пандоры.
Anyone less capable, I might caution them against opening such a Pandora's box.
Умно. Но я предостерег бы Вас не быть слишком умным со мной.
Clever, but I'd caution you not to be too clever around me.
Я бы предостерег детектива держать свои теории заговора при себе, настоящие или воображаемые.
I would caution the detective to keep his conspiracy theories to himself, real or imagined.
– Сир, – предостерег Хават, – Кинес служит Императору.
"Sire," Hawat cautioned, "this Kynes is an Imperial servant."
— Ну как, Лиззи, ты еще не смекнула, что это за дворянин? Погоди, сейчас выяснится. «Предостерегая Вас, я руководствуюсь следующими соображениями: у нас есть все основания предполагать, что тетка этого дворянина, леди Кэтрин де Бёр, посмотрела бы на этот брак крайне неодобрительно».
“Have you any idea, Lizzy, who this gentleman is? But now it comes out: “‘My motive for cautioning you is as follows. We have reason to imagine that his aunt, Lady Catherine de Bourgh, does not look on the match with a friendly eye.’ “Mr.
Внутренний голос предостерег его: нет, только не сейчас.
A voice inside him cautioned him not to—not yet.
— Не высовывайтесь, ваше высочество, — предостерег Сильвит.
“Keep down, Your Highness,” Silwyth cautioned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test