Translation for "появляясь" to english
Появляясь
Translation examples
Если я сам не появлюсь, они найдут меня и подвергнут сексуальным надругательствам.
In that case - if I would not appear by myself - they would sexually abuse me.
В целом арестованных женщин предупреждают и заставляют подписать обещание, что они больше не будут допускать нарушений, появляясь в общественных местах или на работе.
Generally the women arrested were given a warning and have signed a pledge not to repeat the offence when they appear in public or work in offices.
Это позволит женщинам и девушкам, являющимся жертвами и свидетелями некоторых преступлений, давать показания, не появляясь в суде и не сталкиваясь лицом к лицу с обвиняемым.
This will allow women and girls who are victims of certain crimes and are witnesses to crime, to give evidence without being required to appear in court to face the offender.
Организация американских государств: В западном полушарии Соединенные Штаты тесно сотрудничают с ОАГ в связи с осуществлением резолюции 1540 (2004), регулярно появляясь на встречах и конференциях ОАГ с целью подчеркнуть важность резолюции и содействовать полному осуществлению ее положений.
Organization of American States: In the western hemisphere, the United States works closely with the OAS on resolution 1540 (2004) implementation, appearing regularly at OAS meetings and conferences to highlight the importance of the resolution and to promote full implementation of its provisions.
Я появлюсь в психологически выгодный момент.
I'll make my appearance at just the right moment.
А потом я появлюсь на ней без предупреждения.
And then, without warning, I will appear.
Я больше никогда не появлюсь перед тобой.
I will not appear before Hyeon Gi Jun again.
Кстати, сегодня вечером я появлюсь без мистера Сина.
Tonight, incidentally, I shall be appearing without Mr Sin.
Но обещаю, что появлюсь, как только станет горячо.
But I promise to make an appearance if things get exciting.
Нет, потому что я неожиданно появлюсь на из свадьбе!
No, for I will appear by surprise at their wedding!
Предупреждаю: как только появлюсь я, время выходить.
Spoiler alert: I'll make an appearance. And when I do, it's time to get out.
Если я не появлюсь на публике, идиот, как меня переизберут?
If I don't appear in public, you fuck, how am I supposed to be re-elected?
И если я буду тебе нужна, подуди в нее три раза, и я появлюсь.
If ever you need me, just blow the pipe three times and I will appear.
— Я здесь, дружище, — отозвался Рон, появляясь сбоку от платформы.
“I’m here, mate,” said Ron, appearing around the side of the archway.
Его превосходительство просят вас пожаловать к ее превосходительству, – возвестил лакей, появляясь в дверях.
His excellency begs your presence in her excellency's apartments!" announced the footman, appearing at the door.
— Гарри! — окликнула новая охотница, Демельза Робинс, внезапно появляясь у него за плечом. — Мне велели тебе передать…
“Harry?” said the new Chaser, Demelza Robins, appearing suddenly at his shoulder. “I’ve got a message for you.”
В тех различных национальных мундирах, которые носят па себе золото и серебро в качестве монет и которые они снова снимают, появляясь на мировом рынке, обнаруживается разделение между внутренней, или национальной, сферой товарного обращения и всеобщей сферой мирового рынка.
The different national uniforms worn at home by gold and silver as coins, but taken off again when they appear on the world market, demonstrate the separation between the internal or national spheres of commodity circulation and its universal sphere, the world market.
Помяни меня — и я появлюсь;
Talk of me and I appear;
Появляясь, лицо продолжало говорить:
It was speaking as it appeared:
сказал Бодряк, появляясь в дверях.
said Vimes, appearing in the doorway.
Я появлюсь прямо из ниоткуда…
Me just appearing out of nowhere?
Но нет по этой же причине я не появлюсь в таком виде.
And no, I will not appear like this, for the same reason.
- Готово, - сказал Спэндрелл, появляясь из-за ширмы.
‘There,’ said Spandrell, appearing round the screen.
– Тогда я уверен вы меня извините, если я не появлюсь.
Then I am sure you will excuse me an I do not appear.
— Нет, — сказал Берт, появляясь в открытом люке.
"Naw,' said Bert, appearing in the open hatch.
— Что происходит? — спрашивает Фенелла, появляясь в дверях.
'What's going on?' says Fenella, appearing at the door.
Если он одобрит, я появлюсь в Сиракузах через месяц или два.
If he approves, I may well appear in Syracuse in a month or two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test