Translation for "появляясь из" to english
Появляясь из
Translation examples
appearing from
«Что происходит?» — спросил Венделл, появляясь из кухни с кетчупом, размазанным вокруг рта.
"What's going on?" Wendell said, appearing from the kitchen with ketchup smeared around his mouth.
– Великан! – крикнула Шейли, появляясь из своего укрытия и накладывая еще одну стрелу. – Я его ранила трижды, но он все еще идет! – Она залезла обратно и выстрелила, и спутники наблюдали, как стрела пролетела сквозь паутину листьев и воткнулась во что-то, напоминающее ходячую гору.
“Giant!” Shayleigh called, appearing from her hiding spot and stringing yet another arrow. “I have hit it three times, but still it comes on!” She drew back and fired, and the companions watched the arrow fly through the leafy tangle to thud into what seemed like a moving mountain.
Я буду похоронен вместо отца,.. а потом, через неделю, я появлюсь из могилы. Это будет величайшая иллюзия в мире!
I will be buried in my father's place... and then, one week later, I will emerge from the grave... in one of the greatest illusions ever!
– Хорошо, – ответила Дорин, появляясь из спальни.
“I’ll have that, then,” Doreen said, emerging from the bedroom.
– Сучья родина, а? – сказал Леон, появляясь из тени.
‘Bitch of a hometown, huh?’ said Leon, emerging from the shadows.
— Вы говорили о станции? — в ужасе спросила Джоат, появляясь из своей комнаты.
"Are you talking about the station?" Joat asked in horror, emerging from her room.
– Цири, – ответил за нее Геральт, беззвучно появляясь из мрака. Эскель обернулся.
'Ciri,' Geralt replied for her, silently emerging from the darkness. Eskel turned around.
— Конечно, здесь, — спокойно ответила Полгара, появляясь из низкой двери каюты.
"Of course I am," Polgara replied calmly, emerging from the low-roofed cabin under the stern.
— Сюда, сёсакан-сама, — позвал тот, появляясь из расщелины, прятавшейся за нагромождением камней.
oHere, ssakan-sama, Hirata called, emerging from a crevice hidden behind a protruding rock formation.
– Надеюсь, ты не собираешься идти в таком виде? – спросила Ева, появляясь из ванной в полуголом виде.
‘You’re surely not going like that?’ Eva told him emerging from the bathroom largely naked.
– Какое-то время задания мы не получим, – начал адмирал Нейсмит, появляясь из той таинственной пещеры, где обитал Майлз.
"We're on our own for a while," Admiral Naismith began, emerging from whatever cave in Miles's brain he dwelt in, and he was off and running.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test