Translation for "починки" to english
Починки
noun
Translation examples
noun
Кроме того, я бы посоветовал использовать для починки все имеющиеся инструменты.
I would also advise using all the tools available for repairs.
а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences;
Заключенный также несет ответственность за свою личную гигиену, стирку и починку своей одежды и т.д.
The inmate is also responsible for his personal hygiene, and for laundry and repair of his clothes, etc.
По прибытии в Гонконг с намерением следовать далее в Японию этим людям была предложена помощь в починке их судна.
Having arrived in Hong Kong with the intention of proceeding to Japan, they were offered assistance with repairs to their boat.
e) субсидия на починку дома, находящегося в собственности получателя государственной помощи (в размере до 500 фунтов);
(e) Grant for home repairs when the home is the property of the recipient of public assistance (up to £C 500);
На самом деле эти военнослужащие занимались починкой одной из секций забора к югу от <<голубой линии>> на израильской территории.
In fact, these soldiers were repairing a portion of the fence south of the Blue Line within Israeli territory.
В Монмутшир и на канале Брекнок осуществляется трехлетний проект с бюджетом в 26,400,000 евро, нацеленный на починку серьезного пролома.
On the Monmouthshire and Brecon canal, a three-year, a 26,400,000-euro project is underway to repair a major breach.
Сумма в размере 7800 долл. США выделяется для закупки ремонтного оборудования, необходимого для починки аппаратуры до ее отправки другим миссиям.
An amount of $7,800 provides for the purchase of workshop equipment required for the repair of equipment prior to its being shipped to other missions.
Починка вообще продвигается?
Are repairs coming?
Как продвигается починка?
How are repairs coming?
В починке, сэр.
In for repair, sir.
Починка могла подождать.
The repairs could have waited.
- Утилизации требуется починка.
- The disposal needs to be repaired.
Ты занимаешься исключительно починкой дронов.
You just repair drones.
Твои ботинки нуждаются в починке.
Your shoes need repairing.
Починка была очень сложной.
The repair was a real struggle.
Иногда, починка не поможет.
Sometimes things are just beyond repair.
Их починка займёт время.
I took time to repair it.
— Малфой принес что-то к «Горбину и Бэрку» для починки?
“Malfoy took something to Borgin and Burkes for repair?”
Дальнейшие мои починки становились все более сложными, я справлялся с ними все более толково, набирался мастерства.
As the repair jobs got more and more complicated, I got better and better, and more elaborate.
— Прости, Гарри, прости, — постанывал Хагрид. — Не надо мне было самому за починку браться, теперь тебе сидеть негде…
“Harry, I’m sorry, I’m sorry,” moaned Hagrid, “I shouldn’ta tried ter repair it meself—yeh’ve got no room—”
— Вы отдали его в починку?
‘And you sent it to be repaired?’
основную работу составляла починка.
it was all repair-work.
Если вы не захотите отказаться от этой починки.
Unless you want to give up on that repair.
Но при чем же здесь починка иразских часов? — А вот при чем.
But how will my repairing Irazi clocks do that?"             "It is thus.
Надо будет попробовать: тогда починка обойдется дешевле.
I must look into that: it would cheapen the repairs.
«Джон Крик: за починку западного берега…»;
‘John Crick: for repairing the west bank …’;
— Я ездил отдавать в починку твое платье.
I went to get your dress repaired.
Это вроде починки мебели, думал он.
Like furniture repair, he had thought.
Из починки велосипед обычно приходилось брать самому.
Repaired wheels usually had to be called for.
noun
13. Согласно определению МОТ в функции личной домашней прислуги входят: уборка помещений с помощью пылесоса; чистка или мытье полов, дверей, окон, мебели и различных предметов; стирка/глажение и починка постельного белья, ткацких столовых комплектов и различной одежды членов домашнего хозяйства; мытье посуды; приготовление и подача пищи и напитков; закупка продуктов питания и различных предметов бытового пользования; осуществление сопутствующих функций; наблюдение за другими работниками.
13. According to the ILO definition, the work of domestic staff includes: sweeping or vacuuming; cleaning or washing and waxing floors, doors, windows, furniture and various objects; washing, ironing and mending bed and table linen and other household linen for personal use; washing dishes; preparing, cooking and serving meals and drinks; buying food and various articles for domestic use; performing related tasks; supervising other workers.
Починка проволочной сетки?
Mending chicken wire?
Этому требуется починка.
This needs mending.
Все ковры, отданные в починку.
They bring us carpets to mend.
Я была занята починкой платья
I was busy mending my dress.
Вы... не отдали его в починку?
So...you're having it mended?
На починку уходит целый день.
It takes a whole day to mend.
Можем заниматься починкой одежды и вышивкой.
We could do needle work. mending...
Я просто вернусь к починке дорог?
Do I just go back to mending the roads?
Я очень хороша в починке, миссис Дженкинс.
I am very good at mending, Mrs Jenkins.
Ты займись починкой изгороди, чтобы куры не разбежались.
No. You concentrate on mending the chicken run.
Студент рассказывал о ней с каким-то особенным удовольствием и всё смеялся, а офицер с большим интересом слушал и просил студента прислать ему эту Лизавету для починки белья.
The student spoke of her with some special pleasure and kept laughing, and the officer, who listened with great interest, asked the student to send this Lizaveta to him to mend his linen.
Те занимались починкой перьев.
They were mending feathers.
— О, этот головной убор нуждается в починке!
here's a hat that would need mending!"
Я сам починю пианино или заплачу за починку при первой возможности.
I would mend the piano or pay for it to be mended somehow when I could.
— Вы ведете рукоделие? Плетение и починка кружев? — Да.
"You teach lace-mending?" "Yes."
Так вы всерьез хотите, чтоб я привез все в починку?
You really mean that about bringing all the mending?
Я всегда ему отдаю в починку свои часы.
I take my watch there always to have it mended.
Кукловод пожал плечами и вернулся к починке реквизита.
Holkerwoyd shrugged and returned to his mending.
Я, по-моему, тоже занималась починкой белья.
I rather think that I mended some of the household linen.
А затем тоже уселась на террасе, занимаясь починкой белья.
Afterwards she took some household mending to the terrace.
noun
Для тех, кто не балакает на слесарном — починка системы станет тем ещё геморроем.
So for those of you who don't speak plumbing, refitting this system is going to be an absolute bastard.
— Мы лишимся всего и на починку системы уйдет месяц в доке?
‘And we’d lose everything and need a month in the yards to have the array refitted?’
В действительности вышло четыре – Гарцвел неопределенно говорил о каких-то мелких починках, под которыми, как обнаружил Валентин, имелось в виду латание наиболее серьезных дыр.
It turned out to be four, actually — Gorzval spoke vaguely of some need for additional refitting, by which he meant. Valentine discovered, patching of some fairly serious leaks.
— Ваша планета разрушена весьма основательно, вплоть до недр, — сказал командор. — Ей необходима помощь для того, чтобы начать все сначала. — Он, в свою очередь, удостоил чиновника из ММ уничтожающего взгляда и улыбнулся Амосу, словно говоря: «Намерения у них самые благородные, но сделать что-то реальное они не способны». — Нам пришлось установить радиостанцию, — он пожал плечами, словно монтаж этого сооружения был сущим пустяком, — а нашим инженерам построить временную верфь в космическом пространстве, основательно засоренном остатками космических кораблей, которые можно починить с помощью руды с ваших лун и использовать вновь. Радиостанция и верфь для починки космических кораблей?
"'S going to take help to restart," and he, in turn, gave the MM official a quelling look, smiling at Amos as if to say "they mean well but they're heavy-handed." "We had to put up a transmitter," and he shrugged as if such a facility was a mere nothing, "and the engineers put up a temp at the space field—which is littered with a lot of hulls, some of which could well be refitted for whatever lunar mining would put you back on-line there." A transmitter and space facility?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test