Similar context phrases
Translation examples
В лице г-на Лукабу мы потеряли больше, чем друга; мы потеряли брата.
We have lost more than a friend, a brother, in Mr. Lukabu.
Они должны быть направлены тем, кто потерял дома, поскольку не в состоянии погасить свою задолженность, и тем, кто потерял работу в результате кризиса.
It should go to those who have lost their homes because they cannot pay their debts, and to those who have lost their jobs due to this crisis.
Но я потерял отца, я потерял мать, и я потерял Лорел!
But I have lost a father, I have lost a mother, and I have lost Laurel!
Разумеется, он потерял уважение соседей, но что из всего этого вышло, вы узнаете в конце.
He may have lost the neighbours’ respect, but he gained—well, you will see whether he gained anything in the end.
– Мы бы и тех двоих не потеряли, – заметил фримен, словно читая его мысли, – если б не те, другие, что дрались за Харконненов. Среди них были отменные бойцы!
"We would not have lost the two except for those others fighting beside the Harkonnens," the Fremen said.
Если бы состояние страны было иное, если бы ренты постепенно понижались вследствие упадка земледелия, землевладельцы почти все потеряли бы эту разницу.
Had the state of the country been different, had rents been gradually falling in consequence of the declension of cultivation, the landlords would almost all have lost this difference.
— Ну… ну вот… — Хагрид, очевидно, потерял нить дальнейших действий. — Теперь у вас… это, значит… есть учебники. Но главное — волшебные существа.
“Righ’ then,” said Hagrid, who seemed to have lost his thread, “so—so yeh’ve got yer books an’—an’—now yeh need the Magical Creatures. Yeah.
— Ах да, конечно, я же тебе не сказал, — проговорил Дамблдор. — Так вот, я уже потерял счет, сколько раз я произносил эту фразу за последние годы, но у нас опять не хватает одного преподавателя.
“Ah yes, of course, I haven’t told you,” said Dumbledore. “Well, I have lost count of the number of times I have said this in recent years, but we are, once again, one member of staff short.
– Мне многое ведомо, – продолжала Джессика. – Так, я знаю, что у тебя были дети, что ты потеряла тех, кого любила, что ты вынуждена была скрываться и бежать в страхе, что, наконец, ты совершала насилие – и готова совершать его вновь, и совершишь еще; я многое знаю!
"I know many things." Jessica said. "I know that you have borne children, that you have lost loved ones, that you have hidden in fear and that you have done violence and will yet do more violence.
– Я потерял союзника, господин Уэлдрейк, но я потерял и врага.
“I have lost an ally, Master Wheldrake, as much as I have lost an enemy.
Каждый прошедший день -- это потерянный день, и каждый потерянный день -- это потерянная возможность.
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
И потерян, потерян для нас Валимар. Прощай, Валимар!
Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell!
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
The same broadside I lost my leg, old Pew lost his deadlights.
– Разве не этому ты меня учил? – усмехнулся Пауль. – Они потеряли инициативу – а кто потерял инициативу, тот проиграл войну.
"It's a tactic I learned from you," Paul said. "They've lost the initiative, which means they've lost the war."
Потеряла Мерфина, потеряла госпиталь, потеряла все.
She had lost Menhin, she had lost her hospital, she had lost everything.
Потерянное стремится к потерянному, а найденное - к найденному.
The lost seek the lost, the found the found.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test