Translation for "посменно" to english
Посменно
Similar context phrases
Translation examples
Они будут работать посменно.
They will work in shifts.
- разрешение предоставляется, если работа организована посменно;
consent in case the work is organised into shifts.
Из них 57 процентов работают посменно и 42,9 процента в обычном режиме.
Of these 57%) were on shift and 42.9% on regular organization.
b Слово <<Тимкен>> означает рабочих, работающих посменно.
b "Timken" denotes workers who work on rotating shifts.
c) в случае согласия работника в условиях посменной организации работы.
(c) If one has agreed, if the work is organized by shifts.
В интересах экономии судьи предлагают организовать работу камер посменно.
In order to save costs, the judges envisage that the chambers will work in shifts.
При 12часовом посменном графике работы в Оперативной комнате будет задействовано 12 сотрудников.
The 12-hour shift schedule will utilize 12 posts in the Operations Room.
Редактирует отчеты, руководит системой посменных дежурств, в том числе выполняет контрольные функции.
Edits reports, manages shift system for operations officers including supervision.
Мы спали посменно...
We slept in shifts...
Будем спать посменно.
We'll sleep in shifts.
Мы работаем посменно.
We're working in shifts.
Мы запускаем его посменно.
We run it in shifts. Pan!
- Думаю, они спят посменно.
- I think they're sleeping in shifts.
Ловушка не удастся, они едят посменно.
They avoid traps like this by eating in shifts.
Они сидят здесь и ждут нас посменно.
They sit out here waiting for us in shifts.
У тебя будет несколько водителей, они будут работать посменно.
There are several drivers working in shifts.
Думаю, может, нам смотреть посменно. Что?
I think maybe we should start doing this in shifts or something.
Врачи будут посменно вытаскивать из тебя этого ребёнка.
They're gonna be pulling that kid out of you in shifts.
Они изводят нас посменно.
They take it in shifts to harass us.
Днем граждане посменно несли караул;
By day the citizens watched in shifts;
Здесь так много народу, что приходится есть и мыться посменно.
This place is so crowded that we must eat and bathe in shifts.
И у нее есть две сестры, они работают посменно.
And she has a couple of sisters who might take the other shifts.
Работа на молу продолжалась день и ночь посменно;
Work on the causeway continued day and night, in shifts.
Я не полагал, что необходимо бодрствовать или посменно дежурить.
I had not thought it necessary to stay awake, or to trade shifts with you.
– Я забираю его только по понедельникам, потому что его папа работает посменно.
I pick him up on Mondays because his dad works shifts.
Часть коек, как обычно, была свободна — рыцари спали посменно.
As the knights slept in shifts, the room was never full.
– …«поводок» с обратным знаком и коллективным подключением. Работаем посменно.
“leash” with the opposite sign and collective connection. We work in shifts.
Остальные работали посменно, один Пэннер не спал и не ел.
The others had worked in shifts, but Panner had stopped neither to eat nor to sleep.
Будем дежурить посменно.
We'll take shifts.
Они работают посменно.
They're running staggered shifts.
Вы работаете посменно.
You do shift work.
Ты работаешь посменно, Кэтрин.
You work shifts, Catherine.
Хочешь, будем наблюдать посменно?
You want to take shifts watching?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test