Translation for "послушайте" to english
Послушайте
interjection
Translation examples
interjection
Черт, послушайте! Вы... вы... нет, послушайте...
- l say, now, look here...
Послушай же, Салли.
Oh, look here, Sally,
Теперь послушайте, Пинки.
Now look here, Pinkie,
Послушайте-ка, инспектор! ..
Now look here, inspector...
- Ну послушай, шериф.
- Now, look here, Sheriff.
– Теперь послушайте, что я отвечу на эти четыре пункта.
«Well now, look here, I'll answer these four p'ints;
Послушайте, старина, вы мне должны найти кого-нибудь.
"Look here, old sport, you've got to get somebody for me.
– Послушайте, я напишу письмо; отвезите письмо! – Нет, князь, нет!
"Look here--I'll write a letter--take a letter for me!" "No--no, prince;
Задыхаясь, я прервал его: – Алло! Послушайте – вы не с мистером Гэтсби говорите. Мистер Гэтсби умер.
I interrupted breathlessly. "Look here--this isn't Mr. Gatsby. Mr. Gatsby's dead."
Я еще мальчик. – Послушай, если ты говоришь правду, то тебе нечего бояться: никто тебя не тронет.
I'm only a boy.» «Look here, if you're telling the truth you needn't be afraid-nobody'll hurt you.
– Послушайте, старина, – наклоняясь ко мне, сказал Гэтсби, – вы на меня не рассердились утром, в машине?
"Look here, old sport," said Gatsby, leaning toward me, "I'm afraid I made you a little angry this morning in the car."
Ах да, послушайте: если бы вас кто-нибудь вызвал на дуэль, что бы вы сделали? Я еще давеча хотела спросить.
By-the-by, look here--if someone were to challenge you to a duel, what should you do? I wished to ask you this--some time ago--
Послушай, дай мне поесть и попить, перевяжи рану старым шарфом или платком, и за это я покажу тебе, как управлять кораблем.
Now, look here, you gives me food and drink and a old scarf or ankecher to tie my wound up, you do, and I'll tell you how to tail her, and that's about square all round, I take it.»
- Послушайте, мисс Ларн. Филлис, послушайте же!
      "Look here, Miss Larne--Phyllis--look here!"
– Да… но, послушайте
‘Yes–but look here–’
— Послушай! — сказала она.
'Look here,' she said.
– Послушайте, Гилберт…
Look here, Gilbert—”
- Послушайте, Фриленд.
Look here, Freeland;
— Послушайте, Моника.
Monica, look here.
— Послушай, у меня идея!
'Look, here's an idea.
— Хильда, послушай...
But look here, Hilda--
interjection
Послушайте, майор Пэлгрейв...
I say, Major Palgrave...
Послушайте, мисс Дарент.
Oh, didn't I say?
Послушай, что это?
I say, what's this?
Я сказал: "Послушай, Джоуи."
I say: "Listen, Joey."
Послушай что я говорю
Listen what I say
Мужчина поинтересовался, нельзя ли им послушать лекцию. — Не думаю, что она вам понравится, — сказал я. — В ней много чисто технических деталей.
The man asks if his group can come to the lectures. “I don’t think you’d like ‘em much,” I say. “They’re kind of technical.”
— Послушай, Таппенс…
   "I say, Tuppence-"
— Послушайте, это невозможно.
Impossible, I say.
Пожалуйста, послушай меня.
Please listen when I say this.
Послушайте меня внимательно.
Listen carefully to what I say.
- Послушай, ты очаровательна.
I say, you are a lovely piece.
— Послушайте, это идея!
I say—that’s an idea.
– Послушайте, мне ужасно неудобно.
"I say, I'm terribly sorry.
— Послушайте, — говорю старику.
'Excuse me!' I say to the old man.
interjection
Послушай-ка, юная леди.
See here, young lady.
- Послушайте-ка, любезный.
- Now see here, my good man.
— А теперь послушайте, судья…
Now, see here, Judge...
– (Да ты послушай, Пэт…)
 (“Now see here, Pat-”)
— Так, послушайте, молодой человек…
Now, see here, young man—
— Послушай, Карен Клемент.
See here, Karen Clement.
interjection
Послушай, Агнес, ты...
Say, Agnes, you...
Послушай, ты изменился.
Say, you've changed.
Послушай... Нет... Ублю...!
Say..no... bast...
А ну-ка, почитай, я послушаю.
Say, lemme hear you read.
Послушайте, что вам скажут.
You see what they say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test