Translation for "послед" to english
Послед
noun
Translation examples
3.6 Автор заявляет, что гжу да Силва Пиментел Тейшейру следовало прооперировать сразу после стимуляции схваток, чтобы удалить плаценту и послед, которые не вышли полностью, как это происходит при нормальных родах, что и могло вызвать у нее кровотечение, осложнения и, в итоге, смерть.
3.6 The author alleges that Ms. da Silva Pimentel Teixeira should have had surgery immediately after her labour was induced in order to remove the afterbirth and placenta, which had not been fully expelled during the process of delivery as they normally are, and which may have caused her haemorrhaging and complications and, ultimately, her death.
7.4 Комитет отмечает также утверждение автора, касающееся низкого качества медицинских услуг, предоставленных ее дочери, что означало не только то, что не были сделаны анализы крови и мочи, но и то, что операция по выскабливанию для удаления последа и плаценты, которые не полностью вышли в процессе родов и могли вызвать кровотечение и даже смерть, была сделана только через 14 часов после искусственных родов.
7.4 The Committee also notes the author's allegation concerning the poor quality of the health services provided to her daughter, which not only included the failure to perform a blood and urine test, but also the fact that the curettage surgery was only carried out 14 hours after labour was induced in order to remove the afterbirth and placenta, which had not been fully expelled during the process of delivery and could have caused the haemorrhaging and ultimately death.
Ну да, там плавал послед.
Yeah, the afterbirth floats.
Жду, когда выйдет послед.
Just waiting for the afterbirth.
Тяжелый случай задержки последа после отела.
Bad case of retained afterbirth.
Должен родиться послед.
You've got to get rid of the afterbirth.
Послед все еще в матке.
The afterbirth is still inside her.
Вот, поиграйте с последом.
Here, play with this bucket of afterbirth.
Это не послед вышел.
It isn't just the afterbirth that's come out.
Послед идет своим чередом.
It's just the afterbirth giving itself its marching orders.
Послед появился очень быстро.
- Ah... - We've a bit of a Speedy Gonzales of an afterbirth.
Я только потянула за пуповину, потому что послед прилип.
I only pulled on the cord because the afterbirth was stuck.
— Еще раз потужься — чтобы вышел послед.
“One more push for the afterbirth,”
– Еще послед не отошел.
She still has the afterbirth to pass.
Никаких тебе резиновых перчаток. Все – голыми ручками. Выкидываешь послед.
No rubber gloves, and I'm tossing out afterbirths.
Опять боли! Что это? – Послед выходит, госпожа.
Orva, I yet have pain. What is it?” “Just the afterbirth, lady.
Данло пытался думать о городском мясе, как о последе, но у него ничего не получалось.
He tried to think of the civilized meats as afterbirths, but he could not.
Через минуту отойдет послед, и тогда я тебя вымою и приведу в порядок.
In a minute the afterbirth will come, and then I'll get you cleaned up and comfortable."
— Дай мне! Полира передала мне ребенка и нагнулась за последом.
“Let me see!” Polyra handed the child to me and bent for the afterbirth.
Послед вышел быстро, и Энни почувствовала облегчение – сильного кровотечения не было.
The afterbirth came quickly, and Annie was relieved that there was no unusually heavy bleeding.
Они стояли, тихо переговариваясь, пока пламя не поглотило послед.
They watched and talked quietly until the afterbirth had been eaten by the flames.
— С ребенком все в порядке, но у нее кровотечение. — Послед вышел? — Да.
“The baby’s all right, but Gwenda’s still bleeding.” “Has the afterbirth come out?” “Yes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test