Translation for "поработила" to english
Поработила
verb
Translation examples
verb
Поработить умы в Карибском бассейне никому никогда не удалось.
The mind in the Caribbean has never been enslaved.
Эта агрессивная идеология поработила Латвию на 50 лет.
The aggressiveness of this ideology enslaved Latvia for 50 years.
Нацисты не ставили перед собой цель завоевать или поработить - их целью было уничтожение целой нации.
The Nazis did not intend to conquer or enslave, but rather to annihilate an entire nation.
Важно признать вклад, который оказавшиеся в неволе люди внесли в развитие поработивших их стран.
It is important to acknowledge the contributions that enslaved people and their descendants have made to the societies that forced them into bondage.
Европейцы поработили миллионы африканцев в результате трансатлантической торговли рабами, которая продолжалась почти 400 лет.
Europeans had enslaved millions of Africans through the transatlantic slave trade for nearly 400 years.
В данный момент, согласно данным, насчитывается почти 12,3 миллиона людей, которых поработили и обрекли на принудительный труд, труд по долговому обязательству или же на сексуальное рабство.
At this very moment, an estimated 12.3 million people are enslaved in forced or bonded labour or sexual servitude.
Вторая мировая война, развязанная фашистской Германией и ее союзниками, чтобы поработить все человечество и господствовать над всем миром, причинила человечеству неисчислимые бедствия и страдания.
World War II, provoked by fascist Germany and its allies, was aimed at enslaving all people and dominating the whole world.
В прошлом веке мир был заражен смертоносным сочетанием утопической идеологии и жестокого деспотизма, которое расплодило тоталитарные режимы, поработившие свои собственные народы.
Over the past century, the world was infected by a lethal combination of utopian ideology and brutal despotism that spawned totalitarian regimes that enslaved their own peoples.
- во-первых, он апеллирует к реальности, состоящей в том, что государственные структуры могут быть причастны к преступному поведению в массовом масштабе - геноциду, попыткам уничтожить государства и изгнать или поработить их население.
◊ First, it appeals to the reality that State structures may be involved in wholesale criminal conduct – in genocide, in attempts to extinguish States and to expel or enslave their peoples.
Поработить ещё людей.
Enslave more people.
Она поработит всех.
She'll enslave everyone.
- Вздумали поработить человека?
Enslave humanity, will ya? !
Зайгон поработил вас.
Zygon is your enslaver.
Если мы попытаемся их поработить, они могут поработить нас.
If we attempt to enslave them, they could enslave us.
- и поработивших наш народ.
- and enslave our people.
Перебьёт и поработит.
Kill most and enslave the rest.
- Нас поработили демоны.
We are enslaved by devils.
Мы же не пытались поработить его.
We didn't try to enslave him.
Он явится и снова поработит меня!
It will ascend, and enslave me again!
Некроманты могут поработить их.
Necromancers can enslave them.
— Они используют меч, чтобы поработить мир.
“They will use it to enslave a world.”
Морйин и его пытался поработить.
Morjin tried to enslave him, too.
Ты поработил ее, в своем грехе…
You enslaved her, in your sin-
Если помнить об этом, то разве возможно поработить самого себя?
With this in mind, is it possible to enslave yourself?
Чтобы высмеять поработивший его сексуальный императив.
To deride the sexual imperative to which he was enslaved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test