Translation for "позволено" to english
Позволено
adverb
Translation examples
adverb
позволил автору воспользоваться помощью со стороны его друга;
granted the author leave to be assisted by a friend;
Камера позволила Обвинителю снять пункт обвинения в изнасиловании.
The Chamber granted leave to the Prosecutor to withdraw the rape count.
В случае удовлетворения этого ходатайства такой подход позволит ускорить темпы проведения судебного процесса.
If granted, this measure will help to accelerate the trial.
Это позволило существенно улучшить отчетность по средствам, выделяемым партнерам-исполнителям.
The level of reporting on implementing sub-grants has improved significantly.
Гуманитарный доступ в штат Качин будет продолжать предоставляться, если позволит ситуация.
Humanitarian access to Kachin State would continue to be granted as the situation permitted.
Группа подчеркивает необходимость предоставления полиции средств, которые позволят укрепить ее потенциал.
The Group stresses the need to grant it the means that will allow for capacity-building.
Это позволило им избежать конкуренции по надбавкам, например при предоставлении клиентам скидок.
This allowed them to avoid competing on surcharges by granting discounts to customers, for example.
Общий счет позволил предоставить стипендии почти 80 учащимся из Намибии.
The General Account made it possible to grant scholarships to 80 students from Namibia.
Такой подход позволит предоставлять официальные утверждения типа с минимальными требованиями в отношении испытаний.
This approach would allow granting of a type approval with the minimum requirement for tests.
Позволь мне тебе помочь.
You, Becky, Grant.
Если это позволено...
If that is granted...
Если вы позволите...
If you will grant permission...
- Позволь мне с ним встретиться.
- Grant me an audience.
Они никогда этого не позволят.
They'll never grant it.
Позволь подарить тебе твою.
Let me grant you yours.
Кто позволил тебе встать?
Who granted you permission to stand up?
Лорд Уолдер позволит тебе пройти.
Lord Walder has granted your crossing.
Почему она позволила Гранту сделать это?
Why would she let grant do that?
Ты позволил Гранту и Майлзу растерзать меня.
You let Grant and Miles... slaughter me.
Положим, это сильное доказательство, но… Позволь теперь: как же ты сам-то весь факт объясняешь?
Granted it's strong evidence, but. Then how, may I ask, do you explain the whole fact yourself?
Эрик не позволит ему распоряжаться.
Erik will grant him none.
− Вы должны позволить мне объясниться.
You must grant me this one point.
Я никогда не позволю тебе сделать это.
I will never grant you that leave.
Надеюсь, вы позволите мне действовать по своему усмотрению?
I hope you will grant me that.
Я уверен, что король это позволит.
I am sure the King would grant it.
- И ты позволил ей? - Черт побери, Грант!
“And you were going to let her?” “Damn it, Grant!”
Если, конечно, он мне позволит как своему новому другу.
If he will grant me the favor, that is, as his newest friend.
– Этого я сейчас не могу вам позволить. Возможно, позже.
That I cannot grant you right now. Perhaps later.
— Тогда, быть может, мне будет милостиво позволено вернуться завтра поутру?
“Then perhaps I might be granted permission to return on the morrow.”
Омниус позволил мне преподнести тебе этот редкий подарок.
Omnius allowed me to grant you this rare gift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test