Translation for "подведены" to english
Подведены
Translation examples
В сегодняшнем Послании подведены итоги того, что было сделано на пройденном знаменательном этапе, и намечено направление движения на будущее.
In this address, we summed up the results of the work which was done during a glorious stage and outlined a direction for the future.
На практикуме были подведены итоги регионального проекта, осуществлявшегося по контракту с АЗБР в Камбодже, Индии, Филиппинах и Шри-Ланке.
The workshop was the summing up of a regional project delivered under contract with the ABD in Cambodia, India, the Philippines and Sri Lanka.
b) подведя итоги обсуждения, Председатель указал, что Бурунди находится на решающем этапе процесса перехода от конфликта к миру.
(b) The Chairman summed up the discussion by recognizing that Burundi was at a crucial phase of its transition from conflict to peace.
В заключение г-н Уильямс, подытожив общие темы и подведя итоги состоявшегося обсуждения, сформулировал следующие 10 основных пунктов:
To conclude, Mr. Williams summed up the common themes and outcomes of the discussion in 10 key points, listed below:
23. Важный итог этих событий был подведен в комментарии к Повестке дня для мира, где говорилось о том, что такие мероприятия проводились "до настоящего времени с согласия всех заинтересованных сторон".
23. These developments were significantly summed up by the comment in An Agenda for Peace that such operations had occurred "hitherto with the consent of all parties concerned".
66. Председатель, подведя итог работы, проделанной в ходе нынешней сессии, включая выборы 12 новых членов Комитета и обсуждение вопросов, касающихся осуществления Конвенции, объявляет третью сессию Конференции государств - участников Конвенции о правах инвалидов закрытой.
66. The President, after summing up the work accomplished at the current session, including the election of 12 new members of the Committee and the discussion of matters related to the Convention's implementation, declared closed the third session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
В частности, 10 января 2002 года в МВД Пресс-службой совместно с ГШ был принят план совместной работы с этими НПО. 17 мая МВД была проведена <<Акция в поддержку семьи>> с участием государственных органов, НПО, артистов Русского драмтеатра и курсантов Академии МВД. 27 декабря в МВД были подведены годовые итоги.
For example, on 10 January 2002, the Ministry's Press Service and Headquarters adopted a joint work plan with these non-governmental organizations. On 17 May, the Ministry carried out the "Action to Support the Family" with the participation of State bodies, non-governmental organizations, actors from the Russian Drama Theatre and students from the Ministry's Academy. The Ministry summed up the results of the year's work on 27 December.
Мне хочется думать, что, подведя итог, я не брошу слова равнодушного презрения.
I like to think my summing-up would not have been a word of careless contempt.
Подведя итоги, Макналти сообщил, что семеро мертвы; а пятеро пропали без вести, не считая марсиан.
Summing up, McNulty found seven dead, five missing, not counting the Martians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test