Translation for "погиб" to english
Погиб
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
В Альма Эш-Шаабе в результате взрыва снаряда на площади погиб Ильяс Фарах и был ранен Фади Фарах.
In Alma al-Sha`b a shell falling in the square took the life of Ilyas Farah and wounded Fadi Farah.
Было высказано предположение, что покойный погиб по своей собственной вине в результате падения и удара головой, будучи в состоянии алкогольного опьянения (11 января 1998 года).
It was postulated that the deceased may have caused his own death by falling and hitting his head while drunk (11 January 1998).
Однако другая модель, которую взял на вооружение Израиль по отношению к нашим палестинским братьям, не принесла ни мира, ни безопасности; напротив, она привела к жертвам с обеих сторон, и люди, погибая каждый день, расплачиваются своей жизнью за попытки помешать естественному ходу событий.
The other model, however, which Israel has espoused with respect to our brethren in Palestine, has achieved neither peace nor security; rather, it has resulted in victims on both sides, who, falling each day, are paying the price for an attempt to obstruct the natural course of events.
160. Мандат Канцелярии Обвинителя, как он изложен в статьях 1 и 11 Устава Трибунала, является двуединым: обеспечить расследование и судебное преследование лиц, несущих ответственность за преступления, на которые распространяется юрисдикция Специального трибунала, а именно нападение, совершенное 14 февраля 2005 года, в результате которого погиб бывший премьер-министр Ливана Рафик Харири, а также погибли или были ранены другие лица, равно как и лиц, ответственных за взаимосвязанные нападения, совершенные в Ливане.
160. The mandate of the Office of the Prosecutor, as set out in articles 1 and 11 of the statute of the Tribunal, is twofold: to investigate and to prosecute those persons responsible for the crimes falling within the jurisdiction of the Special Tribunal, namely, the attack of 14 February 2005 resulting in the death of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and in the death or injury of other persons, as well as persons responsible for connected attacks carried out in Lebanon.
За что погиб мой народ?
Why did my people have to fall?
- Вы не слышали, как он погиб? - Нет.
You didn't hear him fall in?
Мы все знаем, почему погиб город, ведь так?
We all know what cause Pompeii to fall to ruin, yes?
Вы знали, что его брат погиб при падении с дерева?
Were you aware that his brother was killed in a fall?
"Как мне приходят идеи?" "Действительно ли он погиб в Рейхенбахском водопаде?"
How do I come up with such ideas? Did he really die at the Reichenbach Falls, and if he didn't,
Это первое убийство из-за наркотиков за несколько месяцев... причем погиб один из людей Марло.
This is the first drug hit in months, and it's Marlo's boy who falls.
Но, если бы он погиб в бункере, у вас было бы больше шансов на благоприятный исход.
But if he died down there, the odds would fall much more in your favor.
Итак, не считая пережившего рак парня, который погиб в вагоне Свитса, больше никто не умер, просто попадало немного вещей
So,other than the cancer survivor who died in Sweets' subway car, there were no other fatalities, just a couple chimneys down and some stuff falling off the shelves.
Это могло бы позволить Грилке возглавить семью, хотя она женщина. Но если Козак погиб в честной битве, или был бы побежден более сильным противником, то такого отступления не было бы позволено. А без наследника Дом падет.
That might have allowed Grilka to become head of the family, even though she's a woman but if Kozak died in an honorable fight was defeated simply by a better opponent then no dispensation would have been granted and without a male heir, the House will fall.
Не будь нас, не побежали бы ни он, ни Боромир. – Быть может, лучше бы он погиб вместе с Митрандиром, избегнув злой судьбины за водопадами Рэроса, – сказал Фарамир. – Может быть.
‘Maybe, it would have been better had Boromir fallen there with Mithrandir,’ said Faramir, ‘and not gone on to the fate that waited above the falls of Rauros.’ ‘Maybe.
Тревожные замечает он знаки: Меч, которым отрублен был его палец вместе с Кольцом, выкован заново; ветер переменился, развеял тучи, пригнал корабли, и огромное войско нежданно-негаданно разбито наголову, а вдобавок погиб его могучий предводитель.
He studies the signs: the Sword that robbed him of his treasure re-made; the winds of fortune turning in our favour, and the defeat unlooked-for of his first assault; the fall of his great Captain.
Я даже не видел, как он погиб.
I didn't even see him fall in the arena."
Скажи, ты сам видел, как он погиб?
Did you see him fall?
У Рейнхарта Вёльманна погиб отец.
Reinhard Wöhlmann’s father falls.
— Тем не менее я бы при падении погиб.
“Even so, I would’ve been killed during the fall.
Я сказал, что ничего, и спросил, видели ли они, как он погиб.
I said I was well enough, and asked if they had seen him fall.
И случилось так, что как раз Бем погиб одним из первых.
Strange to say, Behm was one of the first to fall.
В Джурдженджи погиб Мёллер, наш святоша.
In Dzhurzhenzy, Möller, our holy man, falls.
— Он, должно быть, погиб при первом же обвале.
He must have been killed instantly under that first fall.
– Нет, - признался дворф. - Я видел, как погиб Кантан.
"Nope," the dwarf admitted. "I saw Canthan fall, though.
– Произошло кровавое побоище, и он погиб одним из последних.
„It was a great bloody slaughter, and he was among the last to fall."
verb
В том что касается ситуации в плане безопасности, членам Совета известно, что за последний месяц ЮНАМИД дважды подвергалась нападениям, в результате которых четыре миротворца погибли, причем одни из них погиб в прошедшие выходные.
On the security situation, as members of the Council know, UNAMID was attacked twice in the past month, losing four peacekeepers, including one this past weekend.
Адам Хасан Мусаллам погиб, а его товарищ 16 лет Муткал эль-Амар был доставлен в госпиталь "Алия" в Хевроне в критическом состоянии с ампутированной ногой и ожогами, вызванными взрывом.
Adam Hassan Musallam was killed and his 16-year-old companion, Muthqal Al-Amar, was taken to Alia Hospital in Hebron in critical condition after losing a leg and sustaining burns in the explosion.
- Как погиб Лежён?
- How'd you lose Lejeune?
Погиб на войне?
Lose him in the war?
У тебя тоже сын погиб?
Didn't you lose one?
Он погиб на пожере.
He died in the fire. How many did we lose?
Кто-то погиб или потерял конечность?
Did anyone die or lose a limb?
Я из-за тебя чуть не погиб.
I can lose my life for you.
И в тот самый момент... Рейзер Макс погиб.
After losing that gamble Raise Max died.
Мне нужно уйти, пока не погиб кто-то ещё.
I should quit before I lose someone again.
Каждый раз, когда погибает полицейский, кажется, что погиб твой родственник.
Anytime a cop dies, it's like losing a member of the family.
Тот, о ком я беспокоился, тот, кого я обещал спасти, погиб.
Someone I cared about, someone I promised to keep safe, ended up losing his life.
– У вас кто-то погиб у Звездного Рубежа? – Сестра.
“Did you lose someone at Stars’ End?” “My sister.
А ты, бедная невинная душа, едва не погиб сам.
And you, a poor innocent dupe, almost lose your life too.
Твой друг погиб от вампиров? — Зачем спрашивать? — вызверился он на меня.
You lose a friend to the vamps?" He glanced at me. "Why ask that?"
Я провел десятки, нет, сотни таких операций, и у меня не погиб ни один пациент.
It is an operation I have performed scores, nay hundreds of times without losing a patient.
– Матерью? Я слышал, что вы были беременны, но… Разве ваш ребенок не погиб из-за солтоксина?
“Mother? I’d heard you were pregnant, but … didn’t you lose your baby to the soltoxin?”
– Генерал, – заговорила Марта, – у меня за границей никто не погиб, но я тоже согласна с сенатором.
    Martha said, "General, I didn't lose anyone abroad and I agree with the Senator.
— При каких обстоятельствах погиб ваш муж, миссис Хаббард? — спросила Нэлли.
"How did you lose your husband, Mrs. Hubbard," Nellie asked.
– Наверное, погиб, – предположил Зверев. – А чего бы вы хотели? Выиграть сражение без потерь?
"Well, perhaps, he is lost," admitted Zveri. "What do you expect? To win a battle without losing a man?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test