Translation for "повозился" to english
Повозился
Translation examples
Пусть старушки повозятся.
Let the old codgers tinker around.
Повозиться кое с чем и все закончить.
To tinker with it and to finish it.
У меня есть пара увлечений, люблю повозиться с техникой.
I have my hobbies, a little tinkering.
Это что-то типа жучка. Эдди с ним еще повозится.
It's a bug, something Eddy's been tinkering with.
Мы разрежем вас и повозимся с вашим моторчиком.
We're going to cut you open and tinker with your ticker.
Если они повозились с орудиями, кто знает, что они сделали со своими варп-двигателями.
If they've been tinkering with the weapons who knows what they've done to the warp drive.
Когда что-то ломалось, он мог просто... открыть это, повозиться внутри немного... и потом вещь начинала работать.
Whenever anything was broken, he would just... open it up, tinker with it a little bit... and fix it.
только после того как с ними повозились люди, эти устройства стали способны и на такое.
it was only after people like Essie tinkered with them that they could handle that chore.
Если же он повозится с внутренней информацией частицы, то сможет изменить саму частицу.
If you tinker with a particle’s internal information, you can change that particle.
Я не знаю, чем были послины до того, как с ними повозились, но сомневаюсь, что межзвездными конкистадорами.
I don’t know what the Posleen were like before they got tinkered with, but I doubt they were interstellar conquistadores.
Надо было изрядно повозиться с хромосомами, с последующей тонкой эмбриохирургией, чтобы мозг собаки стал обладать бóльшими способностями, чем у шимпанзе.
Much chromosome tinkering, followed by delicate embryo-surgery, was required to give a dog a brain capacity greater than a chimpanzee's.
Но подлинной любовью технаря являлись новые открытия, новые устройства, с которыми можно повозиться, как этот коробок сенсора, паривший в стасис-поле.
But the technician’s real love was new discoveries, new devices to tinker with, such as the sensor box floating in the stasis field.
Каждый из них, немного повозившись около бойлера, объявлял его исцеленным от того, чем он предположительно был болен, и откланивался. – У него такой опасный вид, – сказала как-то Кэтрин. – А он не может взорваться?
Each one would tinker with it, pronounce it cured of whatever had ailed it, and leave 'It looks so dangerous,' Catherine said.
Он отправится в школу, повозится там около часа, делая вид, что занят починкой, а потом приедет Боб и все сделает.
He would go to the school, tinker with it for an hour or so, giving the impression of being busy repairing, and then Bob or Pete would show up and do the job;
Еще несколько минут он повозился со своей металлической штуковиной, которую так до сих пор и не показал мне, но довольно скоро стал зевать.
He tinkered for a few minutes on his metalworking project-which he still wouldn’t show me-but soon enough he was yawning.
В самом начале конфликта сержант Дункан, отъявленный любитель совать руки куда не следует, повозился с Полем Индивидуальной Защиты и снял все его предохранители, а затем высвободил всю его энергию одним кратким всплеском.
In the early days of the conflict, Sergeant Duncan, who was a notorious tinkerer, had tinkered a Personal Protection Field into removing all its safety interlocks and then expending all of its power in a single brief surge.
Если эти ученые могут повозиться с генами и создать физически совершенного паренька, то смогут и помочь старику снова стать молодым. — Смогут ли?
If they can tinker with genes and make a kid who’s physically perfect, they can help an old man get young again.” “They can?”
Мне нужно еще раз повозиться с этим вторым параграфом.
I need to fiddle with that second para one more time.
Если повозиться, думаю я смогу заставить его работать.
Give it a bit of fiddling, I reckon I could get this lot working. Hey!
Нет, ты хочешь заглянуть под капот, повозиться с деталями, проверить плавно ли переключаются передачи.
No, you want to see under the hood, fiddle with the points, check if she slips easily into reverse.
Я знаю, ты охотнее повозишься с компьютерной системой, Финч но почему бы не попробовать поговорить?
I know you'd rather fiddle with the onboard computer system, Finch, but why not try a little small talk?
Она повозилась с рукояткой.
She fiddled with the bottom of the grip.
Продюсер повозился с запонками, поправил галстук.
The producer fiddled with his cuffs and straightened his necktie.
Танцору пришлось с ним повозиться. — Или? — не отставал от него Райм. — Ну же, думай!
He had to fiddle with it.” “Or?” Rhyme prompted. “Come on, think!”
Я вылезла из кабины, подняла капот, повозилась с двигателем.
I got out, put the hood up, fiddled around with the engine.
Том обошел машину и, повозившись немного с багажником, наконец открыл его.
Tom moved to the back of the car and fiddled with the trunk for a moment, then succeeded in opening it.
Уильям повозился с выключателями, и Джереми бодро пропел хит наоборот.
William fiddled with switches, and Jeremy promptly sang it backwards.
Хосато снял пульт с браслета и чуть-чуть повозился с кнопками.
Hosato removed the control box from his waistband and fiddled with the dials for a moment.
Грэм несколько секунд повозился с очками, потом отхлебнул кофе.
Graham fiddled with his glasses for a few seconds; then took a sip of coffee.
Я немного повозился со стоящим под окном обогревателем и включил его.
I fiddled with the heater under the window until I got some warmth out of it.
– Я в этом не совсем уверена, – сказала Гретхен. – Мне хотелось бы еще немного повозиться с этим куском.
‘I’m not so sure,’ Gretchen said. ‘I’d like to fiddle with it some more.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test