Translation for "по-моему" to english
По-моему
phrase
Translation examples
По-моему, они вызвали интерес.
In my opinion, they aroused interest.
По-моему, это значительное достижение.
In my opinion, this is a significant breakthrough.
По моему мнению, мы подошли к последнему рубежу.
In my opinion, we have reached the final frontier.
Эти взгляды, по моему мнению, могут быть резюмированы следующим образом.
These views, in my opinion, can be summarized as follows:
10. По моему мнению, существуют еще два дополнительных типа вопросов.
There are two additional types of issues, in my opinion.
В результате проведенного мною анализа я удостоверяю, что, по моему мнению:
As a result of my examination, I certify that, in my opinion:
По моему мнению, эта церемония является событием чрезвычайной важности.
In my opinion, this ceremony is of fundamental importance to our approach.
По-моему, этот пьяный провиантский гораздо ее умнее;
In my opinion, this drunken supply man is a good deal smarter;
Ну, так вот-с, продолжаю-с: остроумие, по-моему, великолепная вещь-с;
Well, sir, to go on: wit, in my opinion, is a splendid thing, sir;
— А по-моему, коль ты сам не решаешься, так нет тут никакой и справедливости!
“Well, in my opinion, if you yourself don't dare, then there's no justice in it at all!
На этом Лермонтова драма «Маскарад» основана, и – глупо, по-моему.
Lermontoff's Bal Masque is based on that idea--a stupid and unnatural one, in my opinion;
По-моему, то есть по моему личному убеждению, это самое нормальное состояние женщины и есть. Почему же нет?
In my opinion—I mean, according to my personal conviction—that is the most normal condition for a woman. And why not?
По-моему, они и обязаны быть послушными, потому что это их назначение, и тут решительно нет ничего для них унизительного.
In my opinion they even must be obedient, because that is their purpose, and for them there is decidedly nothing humiliating in it.
И здесь, по-моему, не тот случай.
This, in my opinion, is not such a case.
Так вот, по моему мнению, она была.
Well, in my opinion, there was.
adverb
Но, по-моему, Бах довел до совершенства мелодическое выражение и гармонию.
But in my eyes, Bach perfected the melodic expression and the harmony.
Но по-моему, Бах довел до совершенства мелодическое выражение и гармонию и также... привнес непостижимую мистику связанную с числами,
But in my eyes, bach perfected the melodic expression and the harmony. And also... also mixed up with some...
adverb
По моему мнению, это прагматический реализм.
To my mind, that is pragmatic realism.
По моему мнению, такая ситуация неприемлема.
That situation is, to my mind, unacceptable.
По-моему, это единственный путь к возобновлению мирных переговоров.
To my mind, this is the only way to reopen the door to peace talks.
По-моему, его третий лучший фильм.
To my mind, his third best film.
Да, по-моему, это стратегическая ошибка.
Yes. To my mind, it's a strategic mistake.
По-моему у нас есть явный подозреваемый.
We have a clear-cut suspect, to my mind.
По-моему, ностальгия и самоубийство - несовместимые вещи.
Because to my mind, nostalgia and suicide don't mix.
Но он, по-моему, никогда не использует этот сюрреалистический стиль.
Erm... But he, to my mind, he never uses that Surrealist cut.
– По-моему, это бессмыслица.
To my mind this is fatuousness.
phrase
Но, по моему мнению, ей полезно поддерживать дружбу с семьёй отца, поэтому с радостью дам ей десять фунтов.
But as I think it desirable she keep up her friendship with her father's family, I will gladly give her ten pounds.
— По-моему, мои чуть спешат.
“I’m a little fast, I think.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test