Translation for "плачешь" to english
Translation examples
verb
"почему ты плачешь? "ты плачешь
While you cry, you cry...
Ты опять плачешь мама
You crying again? Don't cry.
Ты действительно плачешь.
You're actually crying.
Да что ты плачешь-то?
What are you crying about?
ну чего ж ты плачешь? И ты тоже?
so, why are you crying? You, too?
Ну вот, ты плачешь и опять меня обнимаешь, — ну за что ты меня обнимаешь?
So, now you're crying and embracing me again—so, why are you embracing me?
— Ты плачешь, сестра, а можешь ты протянуть мне руку? — И ты сомневался в этом?
“You're crying, sister, but can you give me your hand?” “Did you doubt it?”
– Усул, ты плачешь!.. – проговорила потрясенная Чани. – Усул, опора моя, сила моя – ты отдаешь влагу мертвым?
"Usul, you're crying," Chani murmured. "Usul, my strength, do you give moisture to the dead?
я еще докажу… теперь покамест до свиданья, — поспешил он заключить, опять заметив какое-то странное выражение в глазах Дуни при последних словах и обещаниях его. — Что же ты так плачешь?
I'll still prove...well, good-bye for now,” he hastened to finish, again noticing some strange expression in Dunya's eyes at his last words and promises. “Why are you crying so?
— О чем ты плачешь?
What are you crying for?
Ты же не плачешь, нет?
You are not crying, are you?
- Ты даже не плачешь.
‘You’re not even crying.
Ты не плачешь, нет?
You’re not crying, are you?
– Ну чего ты плачешь?
    'Why are you crying?
Если ты плачешь из-за этого.
If it’s making you cry.”
– Так чего ж ты не плачешь?
Then why don't you cry?
– Ты очень красива, когда плачешь, – замечает он. – Особенно когда плачешь.
“You’re beautiful when you cry,” he remarks. “Especially when you cry.”
verb
Ты что, плачешь?
Are you weeping?
- Почему ты плачешь?
- Why do you weep?
А почему плачешь?
Then why do you weep?
Тогда почему плачешь?
Then why are you weeping?
А теперь ты плачешь!
And now you weep!
- Ты пьёшь, плачешь.
A cop who drinks and weeps?
Что было делать мне? - Ты плачешь?
- Do you weep?
Но почему ты плачешь об этом?
But why weep about that?
Но почему ты плачешь?
But why are you weeping?
— Почему ты плачешь, Инчили?
Why do you weep, Incili?
Касси, посмотри на меня, ты ведь не плачешь?
Devil take it, you are not /weeping/, are you?
– А теперь ты плачешь? Слезы настоящие?
“You are the one weeping now? Real tears?”
— Почему ты плачешь, Маленький Цветок?
            —"Why are you weeping, Little Flower?"
– Почему ты плачешь? – спросил епископ.
Waleran said: “Why do you weep?”
verb
Она спросила: "Почему ты плачешь?"
She said, "What are you greeting for?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test