Translation for "переплетены" to english
Переплетены
Translation examples
Что касается решения этой задачи, то наши судьбы здесь тесно переплетены.
Our fate on that matter, indeed, is intertwined.
Наши судьбы переплетены, и наше процветание неразделимо.
Our fates are intertwined, and our prosperity is indivisible.
Судьбы человечества неразрывно переплетены, несмотря на национальные границы.
The destiny of mankind is inextricably intertwined in spite of national boundaries.
Сегодня политические, экономические и социальные вопросы тесно и неразрывно переплетены.
Political, economic and social issues are today intimately and intricately intertwined.
Судьбы обеих стран тесно переплетены в стратегическом и географическом плане.
The two countries are by nature closely intertwined strategically and geographically.
Интересы различных стран мира переплетены как никогда ранее.
The different interests of the world's nations have become intertwined more than ever.
Вы представляете государство, чья история тесно переплетена с историей Нидерландов.
You represent a nation whose history is closely intertwined with that of the Netherlands.
Тесно переплетены между собой интересы многочисленных участ-ников, проблемы, вызовы и угрозы.
Numerous actors, problems, challenges and threats were intertwined.
Для бедных слоев населения политические и экономические права весьма тесно переплетены.
To the poor, political and economic rights were very much intertwined.
Прочный мир, безопасность и устойчивое развитие в Африке переплетены и взаимосвязаны друг с другом.
Durable peace, security and sustainable development in Africa are intertwined and interrelated.
переплетена с твоей жизнью.
intertwined with your life.
Наши музыкальные корни переплетены навеки.
Our musical roots are hopelessly intertwined.
Иронично, как наши миры переплетены.
It's ironic how our worlds are intertwined.
Она навсегда переплетена с твоей жизнью.
It's always intertwined with your life.
Ты физически переплетена с мужчиной. Вы становитель единым целым.
Physically intertwined with a man.
Темы пространства и времени тесно переплетены.
The themes of space and time are intertwined.
Теперь ваши судьбы переплетены с его судьбой.
Now your destinies are intertwined with his.
На языке этого суда, наши судьбы переплетены.
In terms of this trial, our fates are intertwined.
Мы видим, что пространство и время переплетены между собой.
We see that space and time are intertwined.
Они переплетены с возникновением языческих мифов о демонах.
It's intertwined with the origin of pagan devil myths.
Для начала фримены высаживали низкорослую редкую траву с реснитчатым краем листа и крепкими нитевидными корнями, которые, переплетаясь, образовывали бы дерновое покрытие, связывающее дюны и уничтожающее главное оружие ветра – подвижные песчинки.
The Fremen aimed first for a cycle of poverty grass with peatlike hair cilia to intertwine, mat and fix the dunes by depriving the wind of its big weapon: movable grains.
— Эти ощущения могут, быть переплетены.
They may be intertwined.
– Наши судьбы переплетены.
Our destinies are intertwined.
Наши судьбы не переплетены.
Our fates aren’t intertwined.
Предсказание и его исход были переплетены и неразделимы.
Prediction and result were intertwined and inseparable.
Мы переплетены духовно, физически, как только возможно.
We are intertwined mentally, physically, every possible way.
— Она всегда до тебя дотрагивается, — указал Гермес. — Вы же переплетены.
“She’s always touching you,” Hermes said. “You’re intertwined.
– Я думаю, все проблемы человечества тесно переплетены между собой.
“I think that all of mankind’s problems are intertwined.
Её блестящие светлые волосы были переплетены шёлковыми лентами.
Her gleaming blond hair was intertwined with silky fabric.
Они спускались во тьму, переплетаясь и образуя некое подобие причудливой спиральной лестницы.
They descended into the darkness, intertwining to form a strange spiral ladder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test