Translation for "пастырски" to english
Пастырски
Translation examples
Международная комиссия католической пастырской поддержки заключенных
International Commission of Catholic Prison Pastoral Care
PCMIP Папский совет по пастырскому попечению о мигрантах и странствующих
PCMIP Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People
:: поддержка пастырской помощи заключенным в содействии человеческому и духовному их развитию;
:: Supporting prison pastoral care by assisting prisoners in their human and spiritual development.
К обновлению пастырского попечения о мигрантах и беженцах, Рим, 17−22 ноября 2003 года).
Towards a Renewed Pastoral Care for Migrants and Refugees, Rome, 1722 November 2003).
Однако я имею 30-летний опыт пастырской деятельности и считаю, что Клемент Фрэнсис нуждается в психиатрической помощи [...]".
I have, however, thirty years of experience as a pastoral counsellor [...] and it is my judgment that Clement Francis is in need of psychiatric help [...].
Так, эти комиссии продолжают следовать пастырской стезей примирения через различные просветительские программы, которые воспитывают из людей проводников примирения.
For example, these Commissions pursue the pastoral path of reconciliation through various programmes of education that form persons to become agents of reconciliation.
:: предоставление участвующим членам возможностей международного форума для обмена опытом и вопросами, вызывающими озабоченность в отношении исполнения пастырского долга в пенитенциарных учреждениях;
:: Providing participating members with an international forum in which to share their experiences and concerns regarding the pastoral ministry within penal institutions.
- Пастырские проекты, ориентированные на прихожан и посвященные одной из следующих четырех областей: здравоохранение, средства массовой информации и информация, образование и школа, политика.
Pastoral projects dedicated to laity committed to one of the four following areas: healthcare, media and information, education and school, politics.
- Надеюсь, это не подорвёт пастырский дух.
~ I hope this doesn't compromise the pastoral care.
Святой отец, пастырское попечение, одет в чёрное.
The holy father, dispensing his pastoral care, all dressed in black.
- Ќо ведь св€щенническа€ прис€га, таинство пока€ни€, пастырский долгЕ
- But the priestly oath, the sacrament of penance, pastoral duty ...
Нет, я здесь для пастырской заботы о посетителях нашего прихода.
No, I'm here to offer pastoral care to some visitors to our parish.
А другие также имеют пастырские достижения и более скромным способом это делают.
Others also have pastoral achievements, but they don't make so much noise.
Ну, в принципе, я буду отвечать за пастырское попечение медицинского факультета.
Well, principally of course, I'd be responsible for the pastoral care of the medical faculty.
Давайте отправимся к нему и расскажем обо всех моих пастырских делах за сегодня.
Let's go and tell him about all the pastoral things I'm doing today.
Ќо нам нужно помнить, что все они были духовенством и смотрели на то, что творили, через призму пастырской роли св€щенника, делающего общество лучше.
But we need to remember that they were clergy, and they saw what they were doing as an aspect of the pastoral role of a priest to make society better.
В этом случае он принял образ пастырской простоты.
On this occasion he wore the disguise of pastoral simplicity.
А это тебе напоследок мое пастырское благословение.
And this is my final pastor’s blessing for you in parting.”
Кто-то должен быть частично освобожден от технических проблем для исполнения пастырских и административных обязанностей.
Someone has to be partially released from technical duties for pastoral and administrative duties.
— Вам, Марья Афанасьевна, пастырское благословение и пожелание скорейшего выздоровления от владыки.
Marya Afanasievna, I bring you a pastoral blessing and wishes for a most speedy recovery from the bishop.
Поэтому преподобный и решил взять дело в собственные руки, говоря с пастырской точки зрения.
So the Reverend decided to take matters into his own hands, pastorally speaking.
Сцена немного удивила, однако я списала все на пастырские обязанности, «разнообразные, а порой невероятные», как всегда говорил папа.
This seemed slightly odd to me at the time, but I put it down to the duties of a pastor, which were mysterious and manifold, as my father always said.
И всё же, хотя все это так, причина, по которой я в особенности желал встречи с вами, не столько связана с тем, что вы – признаете ли это, или нет – являетесь, как мне кажется, главнейшим религиозным деятелем Мантикоры, сколько с вашими пастырскими обязанностями. – Пастырскими. – Телмахи улыбнулся. – Дайте подумать, – пробормотал он.
"Yet, while all of that is true, the reason I specifically asked to meet with you had less to do with the fact that you are, whether you choose to admit it or not, what I suppose I might think of as the senior member of the Manticoran religious establishment, than it did with a pastoral concern." "Pastoral." Telmachi smiled. "Let me see," he murmured.
Должно быть, каждый подумал, что остальные из вредности выбрали именно этот момент, чтобы потолковать с моим отцом о каких-то других делах – отнюдь не пастырских.
Each must have assumed that the others were there for some business other than pastoral and had rudely chosen that moment to deal with it.
— Как угодно, — кротко склонил голову Гурий Самсонович, но, прежде чем сесть, сказал: — Умоляю, владыко, не злоупотребляйте вашим пастырским словом!
“As you wish,” said Gurii Samsonovich, bowing his head meekly, but before he sat down, he added: “I implore you, Your Grace, not to abuse your word as a pastor!
Ксендз уже несколько недель чувствовал себя совсем хорошо и, собственно, мог бы возвращаться к исполнению пастырских обязанностей, но до Нового года он еще числился в епархии отпускником.
The priest had been feeling well for several weeks and could have returned to his pastoral duties, but his substitute from the diocese would be at his parish until the end of the year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test