Translation for "пассив" to english
Пассив
noun
Translation examples
А пассив? Долги?
And the liability?
— Ты был похож на пассив, вот и все.
"You looked like a liability, that's all.
Я просто хочу сказать: “Не называйте пассив активом”».
All I am saying is, ‘Do not call a liability an asset.’”
Банкир будет давать вам деньги независимо от того, что вы покупаете – актив или пассив.
Your banker will lend you money regardless if you buy an asset or a liability.
— Это еще поглядим. — Форман спокойно продолжал: — До вечера субботы, все, что можно было сказать о тебе — пассив.
"That remains to be seen." Fromkin went on quietly, "Until Sunday afternoon, as far as anyone could tell, you were a liability.
Издержки должны были снизиться, или предприятие должно было измениться при уменьшении отношения актива к пассиву, а пассив вскоре должен был ликвидироваться.
And costs must be kept low or the enterprise would change from a minor asset to a liability, which would soon be liquidated.
Ниже приводится финансовый отчет, где показано, как с помощью активов я купил пассив в случае сделки с «Porsche».
The following is a diagram of the Porsche transaction: This an example of a financial statement showing my Assets buying my Liabilities aka: why the rich get richer
С этими словами Маккензи Хаукинз удалился, обратив предварительно пассив в актив: у Сэма прибавилось сразу два новых стража.
With these words MacKenzie dispensed with his liability and gained an asset: Sam now had two additional people to keep an eye on him.
– Собственно, ни то, ни другое, – ответил Ольми. – Все зависит от того, кого вы спросите и насколько честно он ответит. Вы либо наш актив, либо пассив.
“Neither, actually,” Olmy said. ”Depending on who you ask—and how honestly they answer—you are assets, or you are liabilities.
– И для каждого актива есть пассив, – сказал я и, чтобы показать, что мне становится понятен ход его мыслей, повторил: – Универсальный закон применим ко всему.
“So for every asset, there has to be a liability” I added just to let him know that I was beginning to follow his thinking: A universal law applies to everything.”
Но если для того, чтобы повергнуть Сэма в шоковое состояние, потребовались совместные усилия обеих прелестных стражниц, то для Хаукинза оказалось достаточно и одной. И этот факт был признан им самим. Действуя осторожно, не допуская ни малейших отклонений от намеченной им программы, Маккензи и на сей раз продемонстрировал уникальную способность использовать в своих интересах любую складывающуюся на данный момент обстановку и обращать пассив в актив.
It was, however, postponed. He suddenly had two additional guards to contend with, one of whom was as much a shock to the Hawk as both were to Sam. MacKenzie admitted it. Casually, without letting it upset his schedule; merely using the reality to bolster his overall strength turning a liability into an asset.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test