Translation for "отчаявшихся" to english
Отчаявшихся
Translation examples
На отчаянные действия людей толкает отчаянное положение.
The desperate acts of men and women have desperate causes.
А, как известно, отчаявшиеся люди способны порой на совершение отчаянных поступков.
And desperate people sometimes committed desperate acts.
Они находятся в отчаянном положении.
Their situation is desperate.
Он обратился с отчаянным призывом.
He made a desperate plea.
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать.
Cliches like “desperate times call for desperate measures” and “a hungry man is an angry man” may sound banal, but they cannot be ignored.
Вот в каком отчаянном положении находится афганский народ.
This is the desperate situation of the Afghan nation.
В центр приходят лишь самые отчаявшиеся.
Only the very desperate come to the center.
Голодные становятся еще более голодными, более отчаянными и более злыми.
The hungry are getting hungrier, more desperate and angrier.
Многие отчаянно стремятся покинуть страну.
Many people were desperate to leave the country.
Они могут находиться в отчаянном финансовом и экономическом положении.
Their financial and economic situations may be desperate.
Отчаянные времена — отчаянные меры — отчаянные англичане.
Desperate times, desperate measures, desperate Englishmen.
- Отчаянные времена - отчаянные меры.
- Desperate times, desperate measures.
Отчаянные времена, отчаянные меры, сэр.
Desperate times, desperate measures, sir.
Он выглядит как отчаявшийся человек.
He acts like a desperate man .
– А мы что – разве не отчаялись? – спросил Стилгар.
"Are we not desperate?" Stilgar asked.
Он отчаялся и способен на что угодно.
Now he's desperate and can do anything.
Это была его последняя, отчаянная надежда.
It had been his last, desperate hope.
Раньше или позже он, отчаявшись, бросается в безоглядную атаку.
Eventually, he attacks in desperation.
Он с вызывающим и отчаянным видом взглянул на дворника.
He gave the caretaker a defiant and desperate look.
– Отчаявшиеся люди бывают всего опаснее, – сказал Гурни.
"Desperate people are the most dangerous," Gurney said.
К ним бежала с отчаянным видом Анджелина.
It was Angelina and she was hurrying towards them looking perfectly desperate.
Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники.
Harry felt a mixture of desperate disappointment and panic.
Они находятся в отчаянном положении и действуют с безумием отчаявшихся людей, вынужденных или помирать с голоду, или нагнать страх на своих хозяев, чтобы заставить их немедленно удовлетворить их требования.
They are desperate, and act with the folly and extravagance of desperate men, who must either starve, or frighten their masters into an immediate compliance with their demands.
Отчаянные обстоятельства требуют отчаянных поступков.
Desperate circumstances make for desperate actions.
– В отчаянном положении годятся только отчаянные меры.
Desperate times call for desperate measures.
Это было отчаянным решением, но и ситуация сложилась отчаянная.
It was a desperate move, but then it was a desperate situation.
Если отчаянные времена приводят к отчаянным поступкам, то я могу действовать так отчаянно, как только захочу.
That if desperate times call for desperate measures, then I am free to act as desperately as I wish.
— Отчаявшийся человек — отчаянный поступок. Но почему? Что там случилось?
Desperate man, desperate act. Why? What happened?”
- Но отчаянные ситуации требуют отчаянных мер.
he said, “but desperate situations often call for desperate measures.
...Но у них отчаянное положение...
But they are desperate ...
– Это выглядит отчаянным шагом, – начала она, но в ее тоне не было страха. – Отчаянным шагом для отчаянной ситуации.
“It seems a desperate course,” she began, but her tone reflected no fear. “A desperate course for a desperate situation.”
Всем отчаявшимся принадлежит его сочувствие в эту отчаянную ночь!
For all desperate creatures he must feel, this desperate night!
Многие люди настолько отчаялись, что перестали искать работу.
Many people are so discouraged they have stopped looking for work.
Таким образом, число безработных и отчаявшихся найти работу продолжает расти.
Consequently, the number of unemployed and discouraged workers continues to grow.
Это определение включает отчаявшихся работников, которые не занимаются активными поисками работы.
This definition includes discouraged workers who are not actively looking for work.
Безработицей в расширенном понимании считается такая безработица, когда к безработным по классификации МБТ добавляются безработные, отчаявшиеся найти работу.
17 Unemployment is referred to as broad when discouraged unemployed workers are added to the ILO definition of unemployed workers.
Помимо этого, многие страны сталкивались с проблемой увеличения числа <<отчаявшихся>> молодых работников, которые не учитываются среди безработных.
Furthermore, many countries have witnessed an increase in the number of discouraged young workers, who are not counted among the unemployed.
Кроме того, по сравнению с Европой в Соединенных Штатах значительно выше доля безработных, отчаявшихся найти работу и покидающих официальный рынок труда.
Besides, the share of the jobless who become discouraged and leave the formal labour market is much higher in the United States than it is in Europe.
Тем не менее значительную часть составляет также отчаявшаяся молодежь, т.е. молодые люди, которые считают, что поиск работы -- это бесполезное занятие.
However, a significant part is also due to discouraged youth, i.e. young people who feel that searching for a job is a futile effort.
12. Растет также число так называемых <<отчаявшихся работников>>, то есть лиц трудоспособного возраста, которые хотят работать, но перестали активно заниматься поисками работы.
12. The number of discouraged workers -- working-age individuals willing to work but no longer actively seeking employment -- is also growing.
Обе проблемы способствуют формированию в странах этих категорий многочисленной проблемной группы отчаявшихся людей, которые прекратили поиск работы и возможностей повысить свою квалификацию.
Both challenges have generated a large problematic group of discouraged people who have stopped looking for a job and for opportunities to improve their skills.
Число отчаявшихся молодых работников, которые не учитываются в текущих данных о числе безработных, поскольку они перестали активно заниматься поисками работы, резко возросло во многих странах.
The number of discouraged young workers, who are not counted among the unemployed because they are not actively seeking employment, has increased sharply in many countries.
Вконец отчаявшийся владелец, недавно получивший этот дом по наследству, решил сдавать его в аренду.
The cottage's discouraged current owner, who had recently inherited the beast, had finally opted to rent it out.
Эта единственная дорога от Чамы на восток, где было много столовых гор, отпугивала всех, кроме самых отчаянных смельчаков.
The only route from the Chama River into the high mesa country eastward, it discouraged all but the bravest souls.
Пустынный двор был населен призраками – призраками отчаявшихся сорняков, призраками съестных припасов в виде пустых консервных банок, ломаных коробок и бочек;
The yard was desolate with ghosts; ghosts of discouraged weeds, of food in the shape of empty tins, broken boxes and barrels;
Картер, хотя и разочарованный советом Атала и тем, что большой помощи от Пнакотикских рукописей и семи загадочных книг Хсана ждать не приходится, не отчаялся.
Carter, though disappointed by Atal's discouraging advice and by the meagre help to be found in the Pnakotic Manuscripts and the Seven Cryptical Books of Hsan, did not wholly despair.
Дороти последовала за ней. Они отошли на полкилометра от входа, и Дороти совсем уж было отчаялась, но тут оказалось, что невидимая стена резко поворачивает внутрь и обрывается.
Dorothy followed and began to get discouraged when Ozma had walked nearly a quarter of a mile away from the entrance. But now the invisible wall curved in toward the side of the mountain and
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test